Sweetheart Like You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan - Senin Gibi Sevgilim

by Bob Dylan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Sweetheart Like You

Well, the pressure's down, the boss ain't here,
Baskı azaldı, patron burada değil.
He gone North for a while
Bir süreliğine kuzeye gitti
They say that vanity got the best of him
Gösterişin onu en iyi şekilde ele geçirdiğini söylüyorlar
But he sure left here in style.
Ama buradan şık bir şekilde ayrıldığı kesin.
By the way, that's a cute hat,
Bu arada, bu çok hoş bir şapka.
And that smile's so hard to resist
Ve bu gülümsemeye direnmek çok zor
what's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
senin gibi bir sevgilinin böyle bir çöplükte ne işi var?
You know, I once knew a woman who looked like you,
Biliyor musun, bir zamanlar sana benzeyen bir kadın tanımıştım.
She wanted a whole man, not just a half,
Yarım değil, bütün bir adam istiyordu.
She used to call me sweet daddy when I was only a child,
Ben küçükken bana tatlı baba derdi.
You kind of remind me of her when you laugh.
Güldüğünde bana onu hatırlatıyorsun.
In order to deal in this game, got to make the queen disappear,
Bu oyunda başarılı olabilmek için veziri ortadan kaldırmam gerekiyor.
It's done with a flick of the wrist.
Bir bilek hareketiyle yapılır.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Senin gibi bir tatlımın böyle bir çöplükte ne işi var?
You know, a woman like you should be at home,
Senin gibi bir kadının evde olması gerektiğini biliyorsun.
That's where you belong,
Ait olduğun yer orası
taking care of somebody nice
iyi birine bakmak
Who don't know how to do you wrong.
Sana nasıl yanlış yapacağını bilmeyen.
Just how much abuse will you be able to take?
Ne kadar suiistimal kaldırabileceksiniz?
Well, there's no way to tell by that first kiss.
İlk öpücükten bunu anlamanın bir yolu yok.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Senin gibi bir tatlımın böyle bir çöplükte ne işi var?
You know you can make a name for yourself,
Kendine bir isim yapabileceğini biliyorsun.
You can hear them tires squeal,
Lastiklerin gıcırdadığını duyabiliyorsun
You could be known as the most beautiful woman
En güzel kadın olarak tanınabilirsin
Who ever crawled across cut glass to make a deal.
Bir anlaşma yapmak için kesilmiş camın üzerinden kim geçti?
You know, news of you has come down the line
Biliyor musun, senin hakkında haberler geldi
Even before ya came in the door.
Sen kapıya gelmeden önce bile.
They say in your father's house, there's many mansions
Babanın evinde çok sayıda konak olduğunu söylüyorlar
Each one of them got a fireproof floor.
Her birinin yanmaz zemini var.
Snap out of it, baby, people are jealous of you,
Kes şunu bebeğim, insanlar seni kıskanıyor.
They smile to your face, but behind your back they hiss.
Yüzüne gülüyorlar ama arkandan tıslıyorlar.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Senin gibi bir tatlımın böyle bir çöplükte ne işi var?
Got to be an important person to be in here, honey,
Burada olmak için önemli bir kişi olmalı tatlım.
Got to have done some evil deed,
Kötü bir şey yapmış olmalıyım
Got to have your own harem when you come in the door,
Kapıdan içeri girdiğinde kendi hareminin olması lazım
Got to play your harp until your lips bleed.
Dudakların kanayana kadar arp çalman lazım.
They say that patriotism is the last refuge
Vatanseverlik son sığınaktır derler
To which a scoundrel clings.
Bir alçağın tutunduğu şey.
Steal a little and they throw you in jail,
Biraz çalarsan seni hapse atarlar.
Steal a lot and they make you king.
Çok çalarsan seni kral yaparlar.
There's only one step down from here, baby,
Buradan sadece bir adım aşağısı var bebeğim
It's called the land of permanent bliss.
Buna kalıcı mutluluk ülkesi denir.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Senin gibi bir tatlımın böyle bir çöplükte ne işi var?
Well, the pressure's down, the boss ain't here,
Baskı azaldı, patron burada değil.
He gone North for a while
Bir süreliğine kuzeye gitti
They say that vanity got the best of him
Gösterişin onu en iyi şekilde ele geçirdiğini söylüyorlar
But he sure left here in style.
Ama buradan şık bir şekilde ayrıldığı kesin.
By the way, that's a cute hat,
Bu arada, bu çok hoş bir şapka.
And that smile's so hard to resist
Ve bu gülümsemeye direnmek çok zor
/ / / (maj7)
/ / / (maj7)
what's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
senin gibi bir sevgilinin böyle bir çöplükte ne işi var?
You know you can make a name for yourself,
Kendine bir isim yapabileceğini biliyorsun.
You can hear them tires squeal,
Lastiklerin gıcırdadığını duyabiliyorsun
You could be known as the most beautiful woman
En güzel kadın olarak tanınabilirsin
Who ever crawled across cut glass to make a deal.
Bir anlaşma yapmak için kesilmiş camın üzerinden kim geçti?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.