Talkin' New York 歌詞 日本語訳
ボブ・ディラン - トーキン・ニューヨーク
by Bob Dylan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rambling out of the wild west
西部開拓時代を散策
Leaving the towns I love the best
一番好きな街を離れる
Thought I'd seen some ups and downs
多少の浮き沈みを見てきたと思った
D /F# G (. /E/D . )
D /F# G (. /E/D . )
'Till I come into New York town
ニューヨークの町に来るまでは
People going down to the ground
地上に降りていく人々
Buildings going up to the sky.
空に向かって上がっていく建物。
Wintertime in New York town
ニューヨークの街の冬
The wind blowing snow around
風が周りに雪を吹き飛ばす
Walk around with nowhere to go
行くあてもなく歩き回る
Somebody could freeze right to the bone
誰かが骨まで凍りつくかもしれない
I froze right to the bone
骨の髄まで凍りついた
New York Times said it was the coldest winter in seventeen years
ニューヨーク・タイムズは、この冬は17年間で最も寒い冬だったと報じた
I didn't feel so cold then.
その時はそこまで寒く感じませんでした。
I swung on to my old guitar
私は古いギターを手に取りました
Grabbed hold of a subway car
地下鉄の車両につかまった
And after a rocking, reeling, rolling ride
そして、揺れ、巻きつき、転がる乗り心地の後に
I landed up on the downtown side:
ダウンタウン側に着陸しました。
Greenwich Village.
グリニッジビレッジ。
I walked down there and ended up
私はそこを歩いて行き、結局行き着きました
In one of them coffee-houses on the block
そのうちの1軒には、1ブロックにあるコーヒーハウスがあります
Got on the stage to sing and play
ステージに立って歌って演奏した
Man there said: "Come back some other day
そこの男は言った、「またいつか来てね」
You sound like a hillbilly
君はヒルビリーみたいだね
We want folksingers here.
私たちはここにフォークシンガーを求めています。
Well, I got a harmonica job begun to play
さて、ハーモニカの仕事を始めました
Blowing my lungs out for a dollar a day
1日1ドルで肺を吹き飛ばす
I blowed inside out and upside down
私は裏返しに逆さまに吹きました
The man there said he loved my sound
そこの男は私の音が大好きだと言いました
He was raving about he loved my sound
彼は私のサウンドが大好きだと絶賛していました
Dollar a day's worth.
1日分の価値。
After weeks and weeks of hanging around
何週間も何週間もぶらぶらした後、
I finally got a job in New York town
やっとニューヨークで仕事が見つかった
In a bigger place, bigger money too
より大きな場所ではより大きなお金も
Even joined the Union and paid my dues.
組合にも加入し、会費も支払いました。
Now, a very great man once said
さて、ある非常に偉い人がかつてこう言いました。
That some people rob you with a fountain pen
万年筆であなたを強盗する人がいるということ
It don't take too long to find out
調べるのにそれほど時間はかかりません
Just what he was talking about
まさに彼が話していた内容
A lot of people don't have much food on their table
テーブルに食べ物があまりない人が多い
But they got a lot of forks and knives
でも彼らはフォークとナイフをたくさん持っていました
And they gotta cut something.
そして、彼らは何かをカットしなければなりません。
So one morning when the sun was warm
ある朝、太陽が暖かかったとき
I rambled out of New York town
私はニューヨークの町からぶらぶらと出かけた
Pulled my cap down over my eyes
帽子を目の上まで下ろした
And heated out for the western skies
そして西の空に向けて暑くなってきました
So long New York
久しぶりのニューヨーク
Howdy, East Orange.
こんにちは、イーストオレンジ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
