Union Sundown Versuri Traducere în Română

Bob Dylan - Apusul Uniunii

by Bob Dylan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Union Sundown

Union Sundown
Apusul Soarelui Unirii
Union Sundown
Apusul Soarelui Unirii
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Cuvinte și muzică Bob Dylan
Released on Infidels (1983)
Lansat pe Infidels (1983)
Well, my shoes, they come from Singapore,
Ei bine, pantofii mei, vin din Singapore,
My flashlight's from Taiwan,
Lanterna mea este din Taiwan,
My tablecloth's from Malaysia,
Fața mea de masă este din Malaezia,
My belt buckle's from the Amazon.
Catarama mea de centură este din Amazon.
You know, this shirt I wear comes from the Philippines
Știi, cămașa asta pe care o port vine din Filipine
And the car I drive is a Chevrolet,
Și mașina pe care o conduc este un Chevrolet,
It was put together down in Argentina
A fost pus la punct în Argentina
By a guy makin' thirty cents a day.
De un tip care câștigă treizeci de cenți pe zi.
Well, it's sundown on the union
Ei bine, este apusul soarelui în sindicat
And what's made in the U.S.A.
Și ce se face în S.U.A.
Sure was a good idea
Sigur a fost o idee bună
'Til greed got in the way.
Până când lăcomia a ieșit în cale.
Well, this silk dress is from Hong Kong
Ei bine, această rochie de mătase este din Hong Kong
And the pearls are from Japan.
Iar perlele sunt din Japonia.
Well, the dog collar's from India
Ei bine, zgarda de câine este din India
And the flower pot's from Pakistan.
Și ghiveciul este din Pakistan.
All the furniture, it says "Made in Brazil"
Toată mobila, scrie "Made in Brazil"
Where a woman, she slaved for sure
Unde o femeie, ea a servit cu siguranță
Bringin' home thirty cents a day to a family of twelve,
Adu acasă treizeci de cenți pe zi unei familii de doisprezece,
You know, that's a lot of money to her.
Știi, sunt mulți bani pentru ea.
Well, it's sundown on the union
Ei bine, este apusul soarelui în sindicat
And what's made in the U.S.A.
Și ce se face în S.U.A.
Sure was a good idea
Sigur a fost o idee bună
'Til greed got in the way.
Până când lăcomia a ieșit în cale.
Well, you know, lots of people complainin' that there is no work.
Ei bine, știi, mulți oameni se plâng că nu există de lucru.
I say, "Why you say that for
Eu spun: „De ce spui asta pentru
When nothin' you got is U.S.-made?"
Când nimic din ce ai tu nu este fabricat în SUA?"
They don't make nothin' here no more,
Ei nu mai fac nimic aici,
You know, capitalism is above the law.
Știi, capitalismul este mai presus de lege.
It say, "It don't count 'less it sells."
Se spune: „Nu contează „mai puțin se vinde”.
When it costs too much to build it at home
Când costă prea mult să-l construiești acasă
You just build it cheaper someplace else.
Îl construiești mai ieftin în altă parte.
Well, it's sundown on the union
Ei bine, este apusul soarelui în sindicat
And what's made in the U.S.A.
Și ce se face în S.U.A.
Sure was a good idea
Sigur a fost o idee bună
'Til greed got in the way.
Până când lăcomia a ieșit în cale.
Well, the job that you used to have,
Ei bine, slujba pe care o aveai înainte,
They gave it to somebody down in El Salvador.
L-au dat cuiva din El Salvador.
The unions are big business, friend,
Sindicatele sunt afaceri mari, prietene,
And they're goin' out like a dinosaur.
Și ies ca un dinozaur.
They used to grow food in Kansas
Obișnuiau să cultive alimente în Kansas
Now they want to grow it on the moon and eat it raw.
Acum vor să-l crească pe lună și să-l mănânce crud.
I can see the day coming when even your home garden
Văd venind ziua când chiar și grădina ta de acasă
Is gonna be against the law.
Va fi împotriva legii.
Well, it's sundown on the union
Ei bine, este apusul soarelui în sindicat
And what's made in the U.S.A.
Și ce se face în S.U.A.
Sure was a good idea
Sigur a fost o idee bună
'Til greed got in the way.
Până când lăcomia a ieșit în cale.
Democracy don't rule the world,
Democrația nu stăpânește lumea,
You'd better get that in your head.
Ar fi bine să-ți bagi asta în cap.
This world is ruled by violence
Această lume este condusă de violență
But I guess that's better left unsaid.
Dar cred că e mai bine lăsat nespus.
From Broadway to the Milky Way,
De la Broadway la Calea Lactee,
That's a lot of territory indeed
Este într-adevăr mult teritoriu
And a man's gonna do what he has to do
Și un bărbat va face ce are de făcut
When he's got a hungry mouth to feed.
Când are o gură flămândă de hrănit.
Well, it's sundown on the union
Ei bine, este apusul soarelui în sindicat
And what's made in the U.S.A.
Și ce se face în S.U.A.
Sure was a good idea
Sigur a fost o idee bună
'Til greed got in the way.
Până când lăcomia a ieșit în cale.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.