We Better Talk This Over كلمات أغنية ترجمة عربية

بوب ديلان - من الأفضل أن نتحدث عن هذا الأمر

by Bob Dylan

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan We Better Talk This Over

: . . .
: . . .
|-2---------------|repeat
|-2--------------|تكرار
: . . .
: . . .
|-------------30--|-0- repeat
|-------------30--|-0- كرر
I think we better talk this over
أعتقد أنه من الأفضل أن نتحدث عن هذا الأمر
Maybe when we both get sober
ربما عندما نكون كلانا متيقظين
You'll understand I'm only a man
ستفهم أنني مجرد رجل
Doin' the best that I can.
أبذل قصارى جهدي.
This situation can only get rougher.
هذا الوضع لا يمكن إلا أن يصبح أكثر قسوة.
Why should we needlessly suffer?
لماذا يجب أن نعاني دون داع؟
Let's call it a day, go our own different ways
دعونا نسميها يومًا، ونذهب بطرقنا المختلفة
Before we decay.
قبل أن ننقرض.
You don't have to be afraid of looking into my face,
ليس عليك أن تخاف من النظر في وجهي،
We've done nothing to each other time will not erase.
لم نفعل شيئا لبعضنا البعض الوقت لن يمحو.
I feel displaced, I got a low-down feeling
أشعر بالنزوح، لقد شعرت بالإحباط
You been two-faced, you been double-dealing.
لقد كنت ذو وجهين، لقد كنت تتعامل بشكل مزدوج.
I took a chance, got caught in the trance
لقد انتهزت الفرصة، ووقعت في نشوة
Of a downhill dance.
من رقصة الإنحدار.
Oh, child, why you wanna hurt me?
يا طفلي لماذا تريد أن تؤذيني؟
I'm exiled, you can't convert me.
أنا منفي، لا يمكنك تحويلي.
I'm lost in the haze of your delicate ways
أنا ضائع في ضباب طرقك الحساسة
With both eyes glazed.
بكلتا العينين المزجج.
You don't have to yearn for love, you don't have to be alone,
ليس عليك أن تتوق إلى الحب، ليس عليك أن تكون وحيدًا،
Somewheres in this universe there's a place that you can call home.
في مكان ما من هذا الكون، يوجد مكان يمكنك أن تعتبره موطنًا لك.
I guess I'll be leaving tomorrow
أعتقد أنني سأغادر غدا
If I have to beg, steal or borrow.
إذا اضطررت إلى التسول أو السرقة أو الاقتراض.
It'd be great to cross paths in a day and a half
سيكون من الرائع عبور المسارات في يوم ونصف
Look at each other and laugh.
انظروا إلى بعضكم البعض واضحكوا.
But I don't think it's liable to happen
لكنني لا أعتقد أنه من الممكن أن يحدث
Like the sound of one hand clappin'.
مثل صوت التصفيق بيد واحدة.
The vows that we kept are now broken and swept
إن الوعود التي حفظناها قد تحطمت الآن واكتسحتها
'Neath the bed where we slept.
«تحت السرير الذي نمنا فيه.
Don't think of me and fantasize on what we've never had,
لا تفكر بي وتتخيل ما لم نحظى به من قبل،
Be grateful for what we've shared together and be glad.
كن ممتنًا لما شاركناه معًا وكن سعيدًا.
(Instrumental)
(مفيدة)
Why should we go on watching each other through a telescope?
لماذا يجب أن نستمر في مراقبة بعضنا البعض من خلال التلسكوب؟
Eventually we'll hang ourselves on all this tangled rope.
في النهاية سنشنق أنفسنا على كل هذا الحبل المتشابك.
Oh, babe, time for a new transition
أوه، عزيزتي، حان وقت التحول الجديد
I wish I was a magician.
أتمنى أن أكون ساحرا.
I would wave a wand and tie back the bond
أود أن ألوح بالعصا وأربط السند
That we've both gone beyond.
لقد ذهبنا إلى أبعد من ذلك.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.