We Better Talk This Over Songtekst Nederlandse Vertaling
Bob Dylan - We kunnen er beter over praten
by Bob Dylan
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
: . . .
: . . .
|-2---------------|repeat
|-2---------------|herhalen
: . . .
: . . .
|-------------30--|-0- repeat
|-------------30--|-0- herhalen
I think we better talk this over
Ik denk dat we dit beter kunnen bespreken
Maybe when we both get sober
Misschien als we allebei nuchter worden
You'll understand I'm only a man
Je zult begrijpen dat ik maar een man ben
Doin' the best that I can.
Ik doe mijn best.
This situation can only get rougher.
Deze situatie kan alleen maar erger worden.
Why should we needlessly suffer?
Waarom zouden wij onnodig lijden?
Let's call it a day, go our own different ways
Laten we er een einde aan maken en onze eigen weg gaan
Before we decay.
Voordat we vergaan.
You don't have to be afraid of looking into my face,
Je hoeft niet bang te zijn om mij aan te kijken,
We've done nothing to each other time will not erase.
We hebben elkaar niets aangedaan, de tijd zal niet verdwijnen.
I feel displaced, I got a low-down feeling
Ik voel me ontheemd, ik heb een laag gevoel
You been two-faced, you been double-dealing.
Je hebt twee gezichten gehad, je hebt dubbel gehandeld.
I took a chance, got caught in the trance
Ik waagde het erop en raakte in trance
Of a downhill dance.
Van een downhill-dans.
Oh, child, why you wanna hurt me?
Oh, kind, waarom wil je mij pijn doen?
I'm exiled, you can't convert me.
Ik ben verbannen, je kunt mij niet bekeren.
I'm lost in the haze of your delicate ways
Ik ben verdwaald in de waas van jouw delicate manieren
With both eyes glazed.
Met beide ogen glazig.
You don't have to yearn for love, you don't have to be alone,
Je hoeft niet naar liefde te verlangen, je hoeft niet alleen te zijn,
Somewheres in this universe there's a place that you can call home.
Ergens in dit universum is er een plek die je je thuis kunt noemen.
I guess I'll be leaving tomorrow
Ik denk dat ik morgen vertrek
If I have to beg, steal or borrow.
Als ik moet bedelen, stelen of lenen.
It'd be great to cross paths in a day and a half
Het zou geweldig zijn om elkaar over anderhalve dag te kruisen
Look at each other and laugh.
Kijk elkaar aan en lach.
But I don't think it's liable to happen
Maar ik denk niet dat het kan gebeuren
Like the sound of one hand clappin'.
Als het geluid van één hand die klapt.
The vows that we kept are now broken and swept
De geloften die we hebben gehouden, zijn nu gebroken en weggevaagd
'Neath the bed where we slept.
'Onder het bed waar we sliepen.
Don't think of me and fantasize on what we've never had,
Denk niet aan mij en fantaseer over wat we nooit hebben gehad,
Be grateful for what we've shared together and be glad.
Wees dankbaar voor wat we samen hebben gedeeld en wees blij.
(Instrumental)
(Instrumentaal)
Why should we go on watching each other through a telescope?
Waarom zouden we elkaar door een telescoop blijven bekijken?
Eventually we'll hang ourselves on all this tangled rope.
Uiteindelijk hangen we onszelf op aan dit verwarde touw.
Oh, babe, time for a new transition
Oh schat, tijd voor een nieuwe transitie
I wish I was a magician.
Ik wou dat ik een goochelaar was.
I would wave a wand and tie back the bond
Ik zwaaide met een toverstok en knoopte de band los
That we've both gone beyond.
Dat we allebei verder zijn gegaan.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
