We Better Talk This Over Letras Tradução em Português

Bob Dylan - É melhor conversarmos sobre isso

by Bob Dylan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan We Better Talk This Over

: . . .
: . . .
|-2---------------|repeat
|-2---------------|repetir
: . . .
: . . .
|-------------30--|-0- repeat
|-------------30--|-0- repetir
I think we better talk this over
Acho melhor conversarmos sobre isso
Maybe when we both get sober
Talvez quando nós dois ficarmos sóbrios
You'll understand I'm only a man
Você vai entender que sou apenas um homem
Doin' the best that I can.
Fazendo o melhor que posso.
This situation can only get rougher.
Esta situação só pode ficar mais difícil.
Why should we needlessly suffer?
Por que deveríamos sofrer desnecessariamente?
Let's call it a day, go our own different ways
Vamos encerrar o dia, seguir nossos próprios caminhos diferentes
Before we decay.
Antes de decairmos.
You don't have to be afraid of looking into my face,
Você não precisa ter medo de olhar na minha cara,
We've done nothing to each other time will not erase.
Não fizemos nada um ao outro, o tempo não apagará.
I feel displaced, I got a low-down feeling
Eu me sinto deslocado, tenho uma sensação de desânimo
You been two-faced, you been double-dealing.
Você tem sido duas caras, você tem traído.
I took a chance, got caught in the trance
Eu me arrisquei, fui pego em transe
Of a downhill dance.
De uma dança em declive.
Oh, child, why you wanna hurt me?
Oh, criança, por que você quer me machucar?
I'm exiled, you can't convert me.
Estou exilado, você não pode me converter.
I'm lost in the haze of your delicate ways
Estou perdido na névoa de seus modos delicados
With both eyes glazed.
Com os dois olhos vidrados.
You don't have to yearn for love, you don't have to be alone,
Você não precisa ansiar por amor, você não precisa ficar sozinho,
Somewheres in this universe there's a place that you can call home.
Em algum lugar deste universo existe um lugar que você pode chamar de lar.
I guess I'll be leaving tomorrow
Acho que vou embora amanhã
If I have to beg, steal or borrow.
Se tiver que mendigar, roubar ou pedir emprestado.
It'd be great to cross paths in a day and a half
Seria ótimo nos cruzarmos em um dia e meio
Look at each other and laugh.
Olhem um para o outro e riam.
But I don't think it's liable to happen
Mas não acho que isso seja passível de acontecer
Like the sound of one hand clappin'.
Como o som de uma mão batendo palmas.
The vows that we kept are now broken and swept
Os votos que mantivemos agora estão quebrados e varridos
'Neath the bed where we slept.
'Debaixo da cama onde dormíamos.
Don't think of me and fantasize on what we've never had,
Não pense em mim e fantasie sobre o que nunca tivemos,
Be grateful for what we've shared together and be glad.
Seja grato pelo que compartilhamos juntos e fique feliz.
(Instrumental)
(Instrumental)
Why should we go on watching each other through a telescope?
Por que deveríamos continuar a observar uns aos outros através de um telescópio?
Eventually we'll hang ourselves on all this tangled rope.
Eventualmente nos enforcaremos em toda essa corda emaranhada.
Oh, babe, time for a new transition
Oh, querido, é hora de uma nova transição
I wish I was a magician.
Eu gostaria de ser um mágico.
I would wave a wand and tie back the bond
Eu agitaria uma varinha e amarraria o vínculo
That we've both gone beyond.
Que nós dois fomos além.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.