What Can I Do for You? كلمات أغنية ترجمة عربية
بوب ديلان - ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
by Bob Dylan
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
What Can I Do For You?
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
What Can I Do For You?
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
{c:Words and Music by Bob Dylan
{ج: كلمات وموسيقى بوب ديلان
Released on Saved (1980)
صدر بتاريخ محفوظ (1980)
{c:I have for some reason transcribed the final harp solo. You can find it here.
{ج: لقد قمت لسبب ما بنسخ القيثارة النهائية المنفردة. يمكنك العثور عليه هنا.
(Eb harp, straight. The transcription is in C major). It is far from optimized for screen viewing, not at all, but you can save the image and print it out if/when you want to recreate Dylan's most glorious moment as a harpist.
(Eb harp، مستقيم. النسخ باللغة C الكبرى). إنها بعيدة عن أن تكون مُحسَّنة للعرض على الشاشة، على الإطلاق، ولكن يمكنك حفظ الصورة وطباعتها إذا/عندما تريد إعادة إنشاء لحظة ديلان الأكثر مجيدة كعازف قيثارة.
.[There's also a midi file, not to listen to, but to insert into the program “Harping” (if you use Windows), which you can download from http://www.freeyellow.com/members6/Harping/.}
.[يوجد أيضًا ملف midi، ليس للاستماع إليه، ولكن لإدراجه في برنامج "Harping" (إذا كنت تستخدم Windows)، والذي يمكنك تنزيله من http://www.freeyellow.com/members6/Harping/.}
|: Am G F Am :|
|: صباحا غ ف صباحا :|
You have given everything to me.
لقد أعطيت كل شيء بالنسبة لي.
What can I do for You?
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
You have given me eyes to see.
لقد أعطيتني عيون لأرى.
What can I do for You?
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
Pulled me out of bondage and You made me renewed inside,
أخرجتني من العبودية وجعلتني متجددًا في الداخل،
Filled up a hunger that had always been denied,
أشبعت الجوع الذي طالما أنكرت عليه،
Opened up a door no man can shut and You opened it up so wide
فتحت بابًا لا يستطيع أحد أن يغلقه، وفتحته على مصراعيه
And You've chosen me to be among the few.
واخترتني لأكون من القلائل.
What can I do for You?
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
You have laid down Your life for me.
لقد وضعت حياتك من أجلي.
What can I do for You?
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
You have explained every mystery.
لقد شرحت كل سر.
What can I do for You?
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
Soon as a man is born, you know the sparks begin to fly,
بمجرد أن يولد الرجل، تعلم أن الشرر يبدأ في التطاير،
He gets wise in his own eyes and he's made to believe a lie.
يصبح حكيما في عينيه ويجعله يصدق الكذبة.
Who would deliver him from the death he's bound to die?
ومن سينقذه من الموت الذي سيموته؟
Well, You've done it all and there's no more anyone can pretend to do.
حسنًا، لقد فعلت كل شيء ولم يعد هناك من يستطيع التظاهر بفعله.
What can I do for You?
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
You have given all there is to give.
لقد أعطيت كل ما يمكن تقديمه.
What can I do for You?
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
You have given me life to live.
لقد أعطيتني الحياة لأعيشها.
How can I live for You?
كيف أستطيع أن أعيش من أجلك؟
I know all about poison, I know all about fiery darts,
أعرف كل شيء عن السم، أعرف كل شيء عن السهام النارية،
I don't care how rough the road is, show me where it starts,
لا يهمني مدى صعوبة الطريق، أرني أين يبدأ،
Whatever pleases You, tell it to my heart.
كل ما يرضيك أخبره في قلبي.
Well, I don't deserve it but I sure did make it through.
حسنًا، أنا لا أستحق ذلك، لكنني بالتأكيد نجحت في ذلك.
What can I do for You?
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
{c:I have for some reason transcribed the final harp solo. You can find it here.
{ج: لقد قمت لسبب ما بنسخ القيثارة النهائية المنفردة. يمكنك العثور عليه هنا.
It is not optimized for screen viewing, not at all, but you can save the image and print it out if/when you want to recreate Dylan's most glorious moment as a harpist. }
لم يتم تحسينه لعرض الشاشة، على الإطلاق، ولكن يمكنك حفظ الصورة وطباعتها إذا/عندما تريد إعادة إنشاء لحظة ديلان الأكثر مجيدة كعازف قيثارة. }
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
