What Can I Do for You? 歌詞 日本語訳

ボブ・ディラン - あなたのために何ができますか?

by Bob Dylan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan What Can I Do for You?

What Can I Do For You?
どういうご用件ですか?
What Can I Do For You?
どういうご用件ですか?
{c:Words and Music by Bob Dylan
{c:ボブ・ディランの言葉と音楽
Released on Saved (1980)
セーブド発売(1980年)
{c:I have for some reason transcribed the final harp solo. You can find it here.
{c:最後のハープソロをなぜか採譜してみました。ここで見つけることができます。
(Eb harp, straight. The transcription is in C major). It is far from optimized for screen viewing, not at all, but you can save the image and print it out if/when you want to recreate Dylan's most glorious moment as a harpist.
(Eb ハープ、ストレート。転写はハ長調です)。画面表示には最適化されていません。まったく最適化されていませんが、ハープ奏者としてのディランの最も輝かしい瞬間を再現したい場合は、画像を保存して印刷することができます。
.[There's also a midi file, not to listen to, but to insert into the program “Harping” (if you use Windows), which you can download from http://www.freeyellow.com/members6/Harping/.}
[聞くためではなく、プログラム「Harping」(Windows を使用している場合) に挿入するための MIDI ファイルもあります。これは http://www.free yellow.com/members6/Harping/ からダウンロードできます。}
|: Am G F Am :|
|: Am G F Am :|
You have given everything to me.
あなたは私にすべてを与えてくれました。
What can I do for You?
どういうご用件ですか?
You have given me eyes to see.
あなたは私に見る目を与えてくれました。
What can I do for You?
どういうご用件ですか?
Pulled me out of bondage and You made me renewed inside,
あなたは私を束縛から解放し、私を内側から新しくしてくれました。
Filled up a hunger that had always been denied,
ずっと拒まれていた飢えを満たして、
Opened up a door no man can shut and You opened it up so wide
誰も閉めることのできないドアを開けた、そしてあなたはそれをとても広く開けた
And You've chosen me to be among the few.
そして、あなたは私を数少ない人の中に選んでくださいました。
What can I do for You?
どういうご用件ですか?
You have laid down Your life for me.
あなたは私のために命を捨ててくださいました。
What can I do for You?
どういうご用件ですか?
You have explained every mystery.
あなたはあらゆる謎を解き明かしました。
What can I do for You?
どういうご用件ですか?
Soon as a man is born, you know the sparks begin to fly,
人間が生まれるとすぐに火花が飛び始めるのがわかります、
He gets wise in his own eyes and he's made to believe a lie.
彼は自分の目には賢くなり、嘘を信じ込まされます。
Who would deliver him from the death he's bound to die?
誰が彼を必ず死ぬ死から救ってくれるだろうか?
Well, You've done it all and there's no more anyone can pretend to do.
そう、あなたはすべてをやり遂げたので、もう誰もそのふりをすることはできません。
What can I do for You?
どういうご用件ですか?
You have given all there is to give.
あなたは与えられるものすべてを与えました。
What can I do for You?
どういうご用件ですか?
You have given me life to live.
あなたは私に生きる命を与えてくれました。
How can I live for You?
どうすればあなたのために生きられるでしょうか?
I know all about poison, I know all about fiery darts,
私は毒についてすべてを知っています、私は燃えるような矢についてすべてを知っています、
I don't care how rough the road is, show me where it starts,
どんなに険しい道でも構わない、どこから始まるのか教えて、
Whatever pleases You, tell it to my heart.
あなたが喜ぶことは何でも、私の心に伝えてください。
Well, I don't deserve it but I sure did make it through.
まあ、私はそれに値しませんが、確かにそれを乗り越えました。
What can I do for You?
どういうご用件ですか?
{c:I have for some reason transcribed the final harp solo. You can find it here.
{c:最後のハープソロをなぜか採譜してみました。ここで見つけることができます。
It is not optimized for screen viewing, not at all, but you can save the image and print it out if/when you want to recreate Dylan's most glorious moment as a harpist. }
画面表示用にはまったく最適化されていませんが、ハープ奏者としてのディランの最も輝かしい瞬間を再現したい場合には、画像を保存して印刷することができます。 }

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.