What Can I Do for You? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan – Co mogę dla Ciebie zrobić?
by Bob Dylan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
What Can I Do For You?
Co mogę dla Ciebie zrobić?
What Can I Do For You?
Co mogę dla Ciebie zrobić?
{c:Words and Music by Bob Dylan
{c:Słowa i muzyka Boba Dylana
Released on Saved (1980)
Wydany w Saved (1980)
{c:I have for some reason transcribed the final harp solo. You can find it here.
{c: Z jakiegoś powodu przepisałem ostatnie solo na harfie. Znajdziesz go tutaj.
(Eb harp, straight. The transcription is in C major). It is far from optimized for screen viewing, not at all, but you can save the image and print it out if/when you want to recreate Dylan's most glorious moment as a harpist.
(Harfa Eb, prosta. Transkrypcja jest w tonacji C-dur). Wcale nie jest zoptymalizowany do oglądania na ekranie, ale można zapisać obraz i wydrukować go, jeśli chcesz odtworzyć najwspanialszy moment Dylana jako harfisty.
.[There's also a midi file, not to listen to, but to insert into the program “Harping” (if you use Windows), which you can download from http://www.freeyellow.com/members6/Harping/.}
.[Istnieje również plik midi, którego nie można słuchać, ale który można wstawić do programu „Harping” (jeśli używasz systemu Windows), który można pobrać ze strony http://www.freeyellow.com/members6/Harping/.}
|: Am G F Am :|
|: Jestem GF Jestem :|
You have given everything to me.
Oddałeś mi wszystko.
What can I do for You?
Co mogę dla Ciebie zrobić?
You have given me eyes to see.
Dałeś mi oczy, żebym widział.
What can I do for You?
Co mogę dla Ciebie zrobić?
Pulled me out of bondage and You made me renewed inside,
Wyciągnąłeś mnie z niewoli i odnowiłeś mnie wewnętrznie,
Filled up a hunger that had always been denied,
Zaspokoiłem głód, któremu zawsze zaprzeczano,
Opened up a door no man can shut and You opened it up so wide
Otworzyłeś drzwi, których nikt nie może zamknąć, a Ty otworzyłeś je tak szeroko
And You've chosen me to be among the few.
I wybrałeś mnie, abym był jednym z nielicznych.
What can I do for You?
Co mogę dla Ciebie zrobić?
You have laid down Your life for me.
Oddałeś za mnie życie swoje.
What can I do for You?
Co mogę dla Ciebie zrobić?
You have explained every mystery.
Wyjaśniłeś każdą tajemnicę.
What can I do for You?
Co mogę dla Ciebie zrobić?
Soon as a man is born, you know the sparks begin to fly,
Kiedy tylko rodzi się mężczyzna, wiesz, że zaczynają lecieć iskry,
He gets wise in his own eyes and he's made to believe a lie.
Staje się mądry we własnych oczach i wmawia się mu kłamstwo.
Who would deliver him from the death he's bound to die?
Kto by go wybawił od śmierci, którą na pewno umrze?
Well, You've done it all and there's no more anyone can pretend to do.
Cóż, dokonałeś już wszystkiego i nikt więcej nie może udawać, że to zrobił.
What can I do for You?
Co mogę dla Ciebie zrobić?
You have given all there is to give.
Dałeś wszystko, co możesz dać.
What can I do for You?
Co mogę dla Ciebie zrobić?
You have given me life to live.
Dałeś mi życie, abym mógł żyć.
How can I live for You?
Jak mogę żyć dla Ciebie?
I know all about poison, I know all about fiery darts,
Wiem wszystko o truciznach, wiem wszystko o ognistych strzałkach,
I don't care how rough the road is, show me where it starts,
Nie obchodzi mnie, jak wyboista jest droga, pokaż mi, gdzie się zaczyna,
Whatever pleases You, tell it to my heart.
Cokolwiek Ci się podoba, powiedz to mojemu sercu.
Well, I don't deserve it but I sure did make it through.
Cóż, nie zasługuję na to, ale na pewno udało mi się przetrwać.
What can I do for You?
Co mogę dla Ciebie zrobić?
{c:I have for some reason transcribed the final harp solo. You can find it here.
{c: Z jakiegoś powodu przepisałem ostatnie solo na harfie. Znajdziesz go tutaj.
It is not optimized for screen viewing, not at all, but you can save the image and print it out if/when you want to recreate Dylan's most glorious moment as a harpist. }
Nie jest w ogóle zoptymalizowany do oglądania na ekranie, ale możesz zapisać obraz i wydrukować, jeśli chcesz odtworzyć najwspanialszy moment Dylana jako harfisty. }
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
