What Can I Do for You? Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan - Senin için Ne Yapabilirim?

by Bob Dylan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan What Can I Do for You?

What Can I Do For You?
Sizin için ne yapabilirim?
What Can I Do For You?
Sizin için ne yapabilirim?
{c:Words and Music by Bob Dylan
{c:Bob Dylan'dan Sözler ve Müzik
Released on Saved (1980)
Saved'da yayınlandı (1980)
{c:I have for some reason transcribed the final harp solo. You can find it here.
{c:Bir nedenden dolayı son arp solosunu yazıya döktüm. Burada bulabilirsiniz.
(Eb harp, straight. The transcription is in C major). It is far from optimized for screen viewing, not at all, but you can save the image and print it out if/when you want to recreate Dylan's most glorious moment as a harpist.
(Eb arp, düz. Transkripsiyon Do majördür). Ekranda görüntüleme için optimize edilmiş olmaktan çok uzak, ama Dylan'ın bir arpçı olarak en muhteşem anını yeniden yaratmak istiyorsanız görüntüyü kaydedebilir ve yazdırabilirsiniz.
.[There's also a midi file, not to listen to, but to insert into the program “Harping” (if you use Windows), which you can download from http://www.freeyellow.com/members6/Harping/.}
.[Ayrıca, dinlemek için değil, “Harping” programına eklemek için (Windows kullanıyorsanız) bir midi dosyası da bulunmaktadır; bu dosyayı http://www.freeyellow.com/members6/Harping/ adresinden indirebilirsiniz.}
|: Am G F Am :|
|: G F Am :|
You have given everything to me.
Sen bana her şeyi verdin.
What can I do for You?
Sizin için ne yapabilirim?
You have given me eyes to see.
Bana görmem için gözler verdin.
What can I do for You?
Sizin için ne yapabilirim?
Pulled me out of bondage and You made me renewed inside,
Beni esaretten kurtardın ve içimde yenilenmemi sağladın,
Filled up a hunger that had always been denied,
Her zaman reddedilen bir açlığı doldurdu,
Opened up a door no man can shut and You opened it up so wide
Kimsenin kapatamayacağı bir kapıyı açtın ve sen onu çok geniş açtın
And You've chosen me to be among the few.
Ve beni birkaç kişiden biri olarak seçtin.
What can I do for You?
Sizin için ne yapabilirim?
You have laid down Your life for me.
Sen benim için canını ortaya koydun.
What can I do for You?
Sizin için ne yapabilirim?
You have explained every mystery.
Her gizemi açıkladın.
What can I do for You?
Sizin için ne yapabilirim?
Soon as a man is born, you know the sparks begin to fly,
Bir erkek doğar doğmaz kıvılcımlar uçmaya başlar, biliyorsun.
He gets wise in his own eyes and he's made to believe a lie.
Kendi gözünde bilgeleşiyor ve bir yalana inandırılıyor.
Who would deliver him from the death he's bound to die?
Onu ölmeye mahkum olduğu ölümden kim kurtaracaktı?
Well, You've done it all and there's no more anyone can pretend to do.
Sen her şeyi yaptın ve artık kimsenin yapıyormuş gibi yapabileceği bir şey yok.
What can I do for You?
Sizin için ne yapabilirim?
You have given all there is to give.
Verilebilecek her şeyi verdin.
What can I do for You?
Sizin için ne yapabilirim?
You have given me life to live.
Bana yaşamam için hayat verdin.
How can I live for You?
Senin için nasıl yaşayabilirim?
I know all about poison, I know all about fiery darts,
Zehir hakkında her şeyi biliyorum, ateşli oklar hakkında her şeyi biliyorum.
I don't care how rough the road is, show me where it starts,
Yolun ne kadar zorlu olduğu umurumda değil, bana nerede başladığını göster.
Whatever pleases You, tell it to my heart.
Seni memnun eden ne varsa onu kalbime söyle.
Well, I don't deserve it but I sure did make it through.
Aslında bunu hak etmiyorum ama bunu başardığıma eminim.
What can I do for You?
Sizin için ne yapabilirim?
{c:I have for some reason transcribed the final harp solo. You can find it here.
{c:Bir nedenden dolayı son arp solosunu yazıya döktüm. Burada bulabilirsiniz.
It is not optimized for screen viewing, not at all, but you can save the image and print it out if/when you want to recreate Dylan's most glorious moment as a harpist. }
Ekranda görüntülenmek için optimize edilmemiştir, hiç de değil, ancak Dylan'ın bir arpçı olarak en muhteşem anını yeniden yaratmak istiyorsanız/istiyorsanız görüntüyü kaydedebilir ve yazdırabilirsiniz. }

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.