When the Deal Goes Down Versuri Traducere în Română

Bob Dylan - When the Deal Goes Down

by Bob Dylan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan When the Deal Goes Down

{c:There are some quite full chords here and there, and many of them are mere variations of eachother. E.g. G11 contains all the tones of G7sus4 (and then some), and the same goes for Fm and Dm7-5.
{c:Există niște acorduri destul de pline ici și colo și multe dintre ele sunt simple variații unele ale altora. de ex. G11 conține toate tonurile lui G7sus4 (și apoi unele), și același lucru este valabil și pentru Fm și Dm7-5.
The following are mere suggestions; vary as you feel like.
Următoarele sunt simple sugestii; variază după cum simți.
The last two measures can most easily be simplified to | Dm7-5 . G7 | C
Ultimele două măsuri pot fi cel mai ușor simplificate la | Dm7-5 . G7 | C
}
}
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
In the still of the night, in the world's ancient light
În liniștea nopții, în lumina străveche a lumii
Where wisdom grows up in strife
Unde înțelepciunea crește în ceartă
My bewildered brain, toils in vain
Creierul meu năucit se chinuie în zadar
Through the darkness on the pathways of life
Prin întuneric pe căile vieții
Each invisible prayer is like a cloud in the air
Fiecare rugăciune invizibilă este ca un nor în aer
()s4
()s4
Tomorrow keeps turning around
Mâine se tot întoarce
We live and we die, we know not why
Trăim și murim, nu știm de ce
But I'll be with you when the deal goes down
Dar voi fi cu tine când înțelegerea se va încheia
We eat and we drink, we feel and we think
Mâncăm și bem, simțim și gândim
Far down the street we stray
Departe pe stradă ne rătăcim
I laugh and I cry and I'm haunted by
Râd și plâng și sunt bântuit de
Things I never meant nor wished to say
Lucruri pe care nu am vrut să spun și nici nu am vrut să le spun
The midnight rain follows the train
Ploaia de la miezul nopții urmează trenul
We all wear the same thorny crown
Cu toții purtăm aceeași coroană spinoasă
Soul to soul, our shadows roll
Suflet în suflet, umbrele noastre se rostogolesc
And I'll be with you when the deal goes down
Și voi fi cu tine când înțelegerea se încheie
guitar solo
solo de chitară
. : . . : . . : . . : . .
. : . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
The moon gives light and it shines by night
Luna dă lumină și strălucește noaptea
Well, I scarcely feel the glow
Ei bine, abia simt strălucirea
We learn to live and then we forgive
Învățăm să trăim și apoi iertăm
O'er the road we're bound to go
Pe drumul pe care trebuie să mergem
More frailer than the flowers, these precious hours
Mai fragile decât florile, aceste ore prețioase
That keep us so tightly bound
Asta ne ține atât de strâns legați
You come to my eyes like a vision from the skies
Vii la ochii mei ca o viziune din cer
And I'll be with you when the deal goes down
Și voi fi cu tine când înțelegerea se încheie
. : . . : . . : . . : . .
. : . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
Well, I picked up a rose and it poked through my clothes
Ei bine, am luat un trandafir și mi-a străbătut hainele
I followed the winding stream
Am urmat șuvoiul șerpuit
I heard the deafening noise, I felt transient joys
Am auzit zgomotul asurzitor, am simțit bucurii trecătoare
I know they're not what they seem
Știu că nu sunt ceea ce par
In this earthly domain, full of disappointment and pain
În acest domeniu pământesc, plin de dezamăgire și durere
You'll never see me frown
Nu mă vei vedea niciodată încruntat
I owe my heart to you, and that's sayin' it true
Îți datorez inima mea și asta înseamnă că este adevărat
And I'll be with you when the deal goes down
Și voi fi cu tine când înțelegerea se încheie
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.