When the Ship Comes In Paroles Traduction Française

Bob Dylan - Quand le navire arrive

by Bob Dylan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan When the Ship Comes In

When the Ship Comes In
Quand le navire arrive
When the Ship Comes In
Quand le navire arrive
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Paroles et musique Bob Dylan
Released on The Times They Are A-changin' (1964)
Sorti le Les temps où ils changent (1964)
Album version
Version album
G Bm'
G Bm'
Oh the time will come up
Oh, le moment viendra
When the winds will stop
Quand les vents s'arrêteront
And the breeze will cease to be breathin'.
Et la brise cessera de respirer.
G Bm'
G Bm'
Like the stillness in the wind
Comme le calme dans le vent
Before the hurricane begins,
Avant le début de l'ouragan,
The hour that the ship comes in.
L'heure à laquelle le navire arrive.
Bm'
Bm'
And the sea will split
Et la mer se divisera
And the ship will hit
Et le navire va frapper
Bm' Am7 G
Bm'Am7G
And the sands on the shoreline will be shaking.
Et le sable du rivage tremblera.
G Bm'
G Bm'
Then the tide will sound
Alors la marée sonnera
And the waves will pound
Et les vagues martèleront
And the morning will be a-brea - king.
Et la matinée sera de repos.
: . . . : . . . : . .
: . . . : . . . : . .
morning will be a-break - - - - ing
le matin sera une pause - - - - ing
The fishes will laugh
Les poissons vont rire
As they swim out of the path
Alors qu'ils nagent hors du chemin
And the seagulls they'll be smiling.
Et les mouettes souriront.
And the rocks on the sand
Et les rochers sur le sable
Will proudly stand,
Se tiendra fièrement,
The hour that the ship comes in.
L'heure à laquelle le navire arrive.
And the words that are used
Et les mots utilisés
For to get the ship confused
Pour confondre le navire
Will not be understood as they're spoken.
Ne seront pas compris tels qu’ils sont prononcés.
For the chains of the sea
Pour les chaînes de la mer
Will have busted in the night
Aura éclaté dans la nuit
And be buried at the bottom of the o - cean.
Et être enterré au fond de l'océan.
A song will lift
Une chanson s'élèvera
As the mainsail shifts
Alors que la grand-voile bouge
And the boat drifts on to the shoreline.
Et le bateau dérive vers le rivage.
And the sun will respect
Et le soleil respectera
The every face on the deck,
Tous les visages sur le pont,
The hour that the ship comes in.
L'heure à laquelle le navire arrive.
Then the sands will roll
Alors le sable roulera
Out a carpet of gold
Sur un tapis d'or
For your weary toes to be a-touchin'.
Pour que vos orteils fatigués soient touchés.
And the ship's wise men
Et les sages du navire
Will remind you once again
Je te le rappellerai encore une fois
That the whole wide world is wa - tchin'.
Que le monde entier regarde.
Oh the foes will rise
Oh, les ennemis se lèveront
With the sleep still in their eyes
Avec le sommeil toujours dans leurs yeux
And they'll jerk from their beds and think they're dreamin'.
Et ils se secoueront de leur lit et penseront qu'ils rêvent.
But they'll pinch themselves and squeal
Mais ils vont se pincer et crier
And they'll know that it's for real,
Et ils sauront que c'est réel,
The hour that the ship comes in.
L'heure à laquelle le navire arrive.
Then they'll raise their hands,
Alors ils lèveront la main,
Sayin' we'll meet all your demands,
En disant que nous répondrons à toutes vos demandes,
But we'll shout from the bow your days are numbered.
Mais nous crierons depuis la proue : vos jours sont comptés.
And like Pharaoh's tribe,
Et comme la tribu de Pharaon,
They'll be drownded in the tide,
Ils seront noyés dans la marée,
And like Goliath, they'll be conquered.
Et comme Goliath, ils seront conquis.
The Bootleg Series 1-3 version
La version Bootleg série 1-3
{c:Played on the piano, in basically the same way as the guitar
{c : Joué au piano, essentiellement de la même manière que la guitare
version. I had to tune the guitar up a little bit; he may have played
version. J'ai dû régler un peu la guitare ; il a peut-être joué
it in Ab major, since he likes the black keys on the piano.}
il est en lab majeur, car il aime les touches noires du piano.}
Oh the time will come up
Oh, le moment viendra
When the winds will stop
Quand les vents s'arrêteront
And the breeze will cease to be breathin'.
Et la brise cessera de respirer.
Like the stillness in the wind
Comme le calme dans le vent
'Fore the hurricane begins,
"Avant que l'ouragan ne commence,
The hour that the ship comes in.
L'heure à laquelle le navire arrive.
Oh the sea will split
Oh la mer va se diviser
And the ship will hit
Et le navire va frapper
And the shoreline's sands will be a-shaking.
Et le sable du littoral tremblera.
Then the tide will sound
Alors la marée sonnera
And the waves will pound
Et les vagues martèleront
And the morning will be brea - king.
Et la matinée se lèvera.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.