When the Ship Comes In Versuri Traducere în Română
Bob Dylan - When the Ship Comes In
by Bob Dylan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When the Ship Comes In
Când va intra
When the Ship Comes In
Când va intra
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Cuvinte și muzică Bob Dylan
Released on The Times They Are A-changin' (1964)
Lansat pe The Times They Are A-changin' (1964)
Album version
Versiune album
G Bm'
G Bm'
Oh the time will come up
Oh, va veni timpul
When the winds will stop
Când vânturile se vor opri
And the breeze will cease to be breathin'.
Și briza va înceta să mai respire.
G Bm'
G Bm'
Like the stillness in the wind
Ca liniștea în vânt
Before the hurricane begins,
Înainte să înceapă uraganul,
The hour that the ship comes in.
Ora la care intră nava.
Bm'
Bm'
And the sea will split
Și marea se va despărți
And the ship will hit
Și nava va lovi
Bm' Am7 G
Bm' Am7 G
And the sands on the shoreline will be shaking.
Și nisipurile de pe țărm vor tremura.
G Bm'
G Bm'
Then the tide will sound
Apoi va suna valul
And the waves will pound
Și valurile vor bate
And the morning will be a-brea - king.
Și dimineața va fi a-brea - rege.
: . . . : . . . : . .
: . . . : . . . : . .
morning will be a-break - - - - ing
dimineața va fi o pauză - - - - ing
The fishes will laugh
Peștii vor râde
As they swim out of the path
În timp ce înotă afară din potecă
And the seagulls they'll be smiling.
Și pescărușii vor zâmbi.
And the rocks on the sand
Și pietrele de pe nisip
Will proudly stand,
Va sta cu mândrie,
The hour that the ship comes in.
Ora la care intră nava.
And the words that are used
Și cuvintele care sunt folosite
For to get the ship confused
Pentru a deruta nava
Will not be understood as they're spoken.
Nu vor fi înțelese așa cum sunt vorbite.
For the chains of the sea
Pentru lanțurile mării
Will have busted in the night
Va fi distrus în noapte
And be buried at the bottom of the o - cean.
Și să fie îngropat pe fundul o - ceanului.
A song will lift
Un cântec se va ridica
As the mainsail shifts
Pe măsură ce vela mare se mișcă
And the boat drifts on to the shoreline.
Și barca se îndreaptă spre țărm.
And the sun will respect
Iar soarele va respecta
The every face on the deck,
Fiecare față de pe punte,
The hour that the ship comes in.
Ora la care intră nava.
Then the sands will roll
Apoi nisipurile se vor rostogoli
Out a carpet of gold
Dintr-un covor de aur
For your weary toes to be a-touchin'.
Pentru ca degetele tale obosite să atingă.
And the ship's wise men
Și înțelepții navei
Will remind you once again
Îți voi aminti încă o dată
That the whole wide world is wa - tchin'.
Că întreaga lume se uită.
Oh the foes will rise
Oh, dușmanii se vor ridica
With the sleep still in their eyes
Cu somnul încă în ochi
And they'll jerk from their beds and think they're dreamin'.
Și se vor smuci din paturi și vor crede că visează.
But they'll pinch themselves and squeal
Dar se vor ciupi și vor țipăi
And they'll know that it's for real,
Și vor ști că este adevărat,
The hour that the ship comes in.
Ora la care intră nava.
Then they'll raise their hands,
Apoi își vor ridica mâinile,
Sayin' we'll meet all your demands,
Spunând că vom îndeplini toate cerințele tale,
But we'll shout from the bow your days are numbered.
Dar vom striga din arcuire zilele tale sunt numărate.
And like Pharaoh's tribe,
Și ca tribul lui Faraon,
They'll be drownded in the tide,
Vor fi înecați în val,
And like Goliath, they'll be conquered.
Și ca Goliat, vor fi cuceriți.
The Bootleg Series 1-3 version
Versiunea Bootleg Series 1-3
{c:Played on the piano, in basically the same way as the guitar
{c: Cântat la pian, practic în același mod ca și chitara
version. I had to tune the guitar up a little bit; he may have played
versiunea. A trebuit să acordez puțin chitara; poate că a jucat
it in Ab major, since he likes the black keys on the piano.}
este în sib major, deoarece îi plac clapele negre de la pian.}
Oh the time will come up
Oh, va veni timpul
When the winds will stop
Când vânturile se vor opri
And the breeze will cease to be breathin'.
Și briza va înceta să mai respire.
Like the stillness in the wind
Ca liniștea în vânt
'Fore the hurricane begins,
„Înainte să înceapă uraganul,
The hour that the ship comes in.
Ora la care intră nava.
Oh the sea will split
Oh, marea se va despica
And the ship will hit
Și nava va lovi
And the shoreline's sands will be a-shaking.
Și nisipurile țărmului vor tremura.
Then the tide will sound
Apoi va suna valul
And the waves will pound
Și valurile vor bate
And the morning will be brea - king.
Și dimineața va fi pauza - rege.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
