When You Gonna Wake Up Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan - Ne Zaman Uyanacaksın

by Bob Dylan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan When You Gonna Wake Up

When You Gonna Wake Up?
Ne Zaman Uyanacaksın?
When You Gonna Wake Up?
Ne Zaman Uyanacaksın?
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Sözler ve müzik Bob Dylan
Released on Slow Train Coming (1979)
Yavaş Tren Geliyor (1979)'da yayınlandı
God don't make promises that He don't keep.
Tanrı tutamayacağı sözler vermez.
You got some big dreams, baby, but in order to dream you gotta still be asleep.
Çok büyük hayallerin var bebeğim ama rüya görebilmen için hala uykuda olman gerekiyor.
When you gonna wake up,
Ne zaman uyanacaksın,
when you gonna wake up
ne zaman uyanacaksın
When you gonna wake up
Ne zaman uyanacaksın
and strengthen the things that remain?
ve kalan şeyleri güçlendirmek mi?
Counterfeit philosophies have polluted all of your thoughts.
Sahte felsefeler tüm düşüncelerinizi kirletmiştir.
Karl Marx has got ya by the throat, Henry Kissinger's got you tied up in knots.
Karl Marx seni boğazından yakaladı, Henry Kissinger seni düğümledi.
You got innocent men in jail, your insane asylums are filled,
Masum adamları hapse attınız, tımarhaneleriniz doldu,
You got unrighteous doctors dealing drugs that'll never cure your ills.
Hastalıklarınızı asla iyileştiremeyecek ilaçlar satan adaletsiz doktorlarınız var.
You got men who can't hold their peace and women who can't control their tongues,
Huzurunu koruyamayan erkekler ve diline hakim olamayan kadınlar var.
The rich seduce the poor and the old are seduced by the young.
Zenginler fakirleri, yaşlılar da gençleri baştan çıkarıyor.
Adulterers in churches and pornography in the schools,
Kiliselerde zina yapanlar ve okullarda pornografi,
You got gangsters in power and lawbreakers making rules.
İktidarda gangsterler var ve kuralları koyan kanunları çiğneyenler var.
Spiritual advisors and gurus to guide your every move,
Her hareketinize rehberlik edecek manevi danışmanlar ve gurular,
Instant inner peace and every step you take has got to be approved.
Anlık iç huzur ve attığınız her adımın onaylanması gerekiyor.
Do you ever wonder just what God requires?
Tanrı'nın tam olarak ne istediğini hiç merak ettiniz mi?
You think He's just an errand boy to satisfy your wandering desires.
O'nun sadece başıboş arzularınızı tatmin etmek için ayakçılık yapan bir çocuk olduğunu düşünüyorsunuz.
You can't take it with you and you know that it's too worthless to be sold,
Onu yanına alamazsın ve satılmayacak kadar değersiz olduğunu biliyorsun.
They tell you, ‘Time is money’ as if your life was worth its weight in gold.
Sanki hayatınız ağırlığınca altın değerindeymiş gibi size 'Vakit nakittir' diyorlar.
There a Man on a cross and He's been crucified for you,
Orada çarmıhta bir adam var ve O sizin için çarmıha gerildi.
Believe in His power, that's about all you got to do.
O'nun gücüne inanın, yapmanız gereken tek şey bu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.