Briefest Moment كلمات أغنية ترجمة عربية

بوب مولد - أقصر لحظة

by Bob Mould

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Mould Briefest Moment

"Briefest Moment" by Bob Mould
"أقصر لحظة" لبوب مولد
from the album Silver Age, 2012
من ألبوم العصر الفضي 2012
This is the first transcription I've submitted and I couldn't quite get the
هذه هي النسخة الأولى التي أرسلتها ولم أتمكن من الحصول عليها تمامًا
spacing of the chord changes right above the appropriate words.
يتغير تباعد الوتر مباشرة فوق الكلمات المناسبة.
If you listen to the track and follow the chords provided, you'll get it. The end
إذا استمعت إلى المسار واتبعت الأوتار المتوفرة، فسوف تحصل عليه. النهاية
of the first verse is the only tricky part.
من الآية الأولى هو الجزء الصعب الوحيد.
I was a small-town kid with no possessions
كنت طفلاً في بلدة صغيرة بلا ممتلكات
And I was bored beyond belief
ولقد شعرت بالملل بشكل لا يصدق
I couldn't wait to get away from nowhere
لم أستطع الانتظار للابتعاد عن أي مكان
I made a plan to finally leave (so I packed my)
لقد وضعت خطة للمغادرة أخيرًا (لذلك حزمت أمتعتي)
B-B-B-B/ A-A/ F#-F#/ B-B-B-B/ D-D/ A-A
B-B-B-B/ A-A/ F#-F#/ B-B-B-B/ D-D/ A-A
Bags and ran away I needed
أكياس وهربت كنت في حاجة إليها
B-B-B-B/ A-A/ F#-F#/ B-B-B-B/ D-D/ A-A
B-B-B-B/ A-A/ F#-F#/ B-B-B-B/ D-D/ A-A
Something more to take away this pain
شيء أكثر ليزيل هذا الألم
I found the medicine tucked in your locker
لقد وجدت الدواء مدسوسًا في خزانتك
I picked the lock and grabbed the pills
التقطت القفل وأمسكت بالحبوب
I found a friend and then we went
لقد وجدت صديقًا ثم ذهبنا
And then we went, and then we went
وبعد ذلك ذهبنا، ثم ذهبنا
We swallowed all of them up on the trestle
لقد ابتلعناهم جميعًا على المنصة
I heard a melody so pure
سمعت لحناً نقياً جداً
I felt an echo that was so familiar
شعرت بصدى مألوف جدًا
I left my misery behind (if only for)
لقد تركت بؤسي خلفي (لو كان ذلك فقط)
Briefest moment of time
أقصر لحظة من الزمن
You lost your balance as I tried to grab you
لقد فقدت رصيدك عندما حاولت الإمساك بك
And then you slipped right through my hands
وبعد ذلك انزلقت من بين يدي
I don't remember how I made it out alive
لا أتذكر كيف خرجت على قيد الحياة
But there you went and here I am
ولكن هناك ذهبت وأنا هنا
Guitar Bridge:
جسر الجيتار:
I keep the guilt out on display
أبقي الذنب معروضًا
It's my memorial to mark the day
إنه تذكار لي بمناسبة هذا اليوم
If I could fall for you, but I can't undo the
إذا كان بإمكاني الوقوع في حبك، لكن لا يمكنني التراجع عن ذلك
Briefest moment of time
أقصر لحظة من الزمن
Repeat (G / A / B) to the end.
كرر (ز / أ / ب) حتى النهاية.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.