Wishing Well Liedtext Deutsche Übersetzung

Bob Mould – Wishing Well

by Bob Mould

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Mould Wishing Well

Subject: crds for "Wishing Well" by Bob Mould
Betreff: CDs für „Wishing Well“ von Bob Mould
Here's a shot at the chords of "Wishing Well" by Bob Mould off a "live"
Hier ist eine Aufnahme der Akkorde von „Wishing Well“ von Bob Mould aus einem „Live“-Album.
recording.
Aufnahme.
It has some serious problem just before the last verse that will need to
Kurz vor dem letzten Vers gibt es ein ernstes Problem, das behoben werden muss
be cleaned up and some help with it would be greatly appreciated.
aufgeräumt werden und etwas Hilfe dabei wäre sehr dankbar.
intro 4x: Em G A5
Intro 4x: Em G A5
Wishing well runs wet and dry
Der Wunschbrunnen läuft nass und trocken
I wish for things I never had
Ich wünsche mir Dinge, die ich nie hatte
Surronds and wells up in my eyes the screaming voice, it lies
Die schreiende Stimme umgibt und quillt in meinen Augen auf, sie lügt
Wishing well get's someones' attention
Ich wünsche dir alles Gute und erhalte die Aufmerksamkeit von jemandem
Every wish you ever had
Jeder Wunsch, den du jemals hattest
In a day of nights, in the darkest of light
An einem Tag voller Nächte, im dunkelsten Licht
Sits and cries, watch the lies
Sitzt und weint, beobachte die Lügen
Could you give me a wish if I tell you what I want?
Könntest du mir einen Wunsch erfüllen, wenn ich dir sage, was ich will?
Will the price be no object?
Wird der Preis keine Rolle spielen?
I wish for dreams of light
Ich wünsche mir Träume von Licht
I live for wishing well suprise
Ich lebe dafür, gute Überraschungen zu wünschen
Wishing Well
Ich wünsche alles Gute
Ohh, Wishing Well
Ohh, Wunschbrunnen
(The rest of the verse and chorus is the same, but the solo or bridge
(Der Rest der Strophe und des Refrains ist derselbe, aber das Solo oder die Bridge
before the last verse is a little confusing for me. HELP!)
vor dem letzten Vers ist für mich etwas verwirrend. HILFE!)
Deepest light, the secret lies
Tiefstes Licht, das Geheimnis liegt
Wishing well gives you all that you desire
Gute Wünsche geben dir alles, was du dir wünschst
Homes and trains, and the greenest of plains
Häuser und Züge und die grünste Ebene
That you ever happened upon
Das ist dir jemals passiert
The silent wish, it calls you out
Der stille Wunsch, er ruft dich heraus
Calls you out by name
Ruft Sie beim Namen an
Lays upon the plain, on the mountain high
Liegt auf der Ebene, auf dem Berg hoch
city lights, wish delights
Lichter der Stadt, Freuden wünschen
What if the waters and wishes appear?
Was ist, wenn das Wasser und die Wünsche auftauchen?
Will the price be no object?
Wird der Preis keine Rolle spielen?
I wish for dreams of light I live for wishing well suprise
Ich wünsche mir Träume von Licht, ich lebe dafür, dass ich mir eine gute Überraschung wünsche
(Here's my problem area)
(Hier ist mein Problembereich)
Twist and shape on the winding twine
Am Wickelgarn drehen und formen
Around the spindle winds
Um die Spindel windet sich
Wish again, four times againFour wishes deep into the well
Nochmals wünschen, noch einmal viermalVier Wünsche tief in den Brunnen
There's a price you pay for a wish to come true
Es gibt einen Preis, den man dafür zahlt, dass ein Wunsch in Erfüllung geht
Trade a small piece of your life
Tausche einen kleinen Teil deines Lebens
Roots the soil, uprooting the soil
Verwurzelt den Boden, entwurzelt den Boden
Mountain high, the mountains high
Berg hoch, die Berge hoch
The wish is only to speak a kind
Der Wunsch besteht nur darin, eine Art zu sprechen
Kind of word, so benign absurd
So ein Wort, so harmlos und absurd
The well, three wishes run dry
Der Brunnen, drei Wünsche versiegen
Wishing well is dry
Der Wunschbrunnen ist trocken
When no grass grows, the weeds run in line
Wenn kein Gras wächst, wächst das Unkraut in einer Reihe
Wish three wishes, three wishes run dry
Wünsche drei Wünsche, drei Wünsche versiegen
Four wishes deep into the well
Vier Wünsche tief in den Brunnen
Good luck, and look forward to input on correctness of whats here.
Viel Glück und freue mich auf Beiträge zur Richtigkeit dessen, was hier steht.
Thanks,
Danke,
photog451@aol.com
photog451@aol.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.