Changing Your Mind Letras Tradução em Português
Bob Schneider - Mudando de idéia
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by ena (e-n-a@gmx.net)
por ena (e-n-a@gmx.net)
saw him playing this song this way in a video.
vi ele tocando essa música dessa maneira em um vídeo.
What's so funny is nobody's laughing at this change of heart you're having.
O que é tão engraçado é que ninguém está rindo dessa mudança de opinião que você está tendo.
What's so funny is I'm filled up with thunder, but I can't seem to get out from under,
O que é tão engraçado é que estou cheio de trovões, mas não consigo sair de lá,
all these stones you tied to my chest.
todas essas pedras que você amarrou no meu peito.
I can't change your mind.
Não posso fazer você mudar de ideia.
I can't change your mind.
Não posso fazer você mudar de ideia.
What's so funny is I'm scared and lonely, and I don't think that I'm the only
O que é tão engraçado é que estou com medo e sozinho, e não acho que sou o único
one as I watch you drive away.
um enquanto vejo você ir embora.
and what's so funny is the birds are singing, sun shining, and bells are ringing
e o que é tão engraçado é que os pássaros estão cantando, o sol brilhando e os sinos estão tocando
and I'm thinking, 'what happened here?'
e estou pensando, 'o que aconteceu aqui?'
and I can't change your mind.
e não posso fazer você mudar de ideia.
and I can't change your mind.
e não posso fazer você mudar de ideia.
and I can't change your mind.
e não posso fazer você mudar de ideia.
and I can't change your mind.
e não posso fazer você mudar de ideia.
There's a chappel in Minneapolis and it holds the bones of a dead saint in it
Há uma capela em Minneapolis e nela estão os ossos de um santo morto
the stain glass glows from the ceiling there, and reminds me of the feeling where
o vitral brilha no teto e me lembra a sensação de onde
I first looked into your eyes, and saw the most beautiful birds
Eu primeiro olhei nos seus olhos e vi os pássaros mais lindos
fly strait into the sun, their wings on fire, the deed was done.
voar direto para o sol, suas asas em chamas, a ação estava cumprida.
Oh and I can't change your mind.
Ah, e não posso fazer você mudar de ideia.
I can't change your mind.
Não posso fazer você mudar de ideia.
I can't change your mind.
Não posso fazer você mudar de ideia.
I can't change your mind.
Não posso fazer você mudar de ideia.
Whats so funny is this piece of skin, the one on my arm with your name inked
O que é tão engraçado é esse pedaço de pele, aquele no meu braço com seu nome tatuado
in. What was I thinking?
dentro. O que eu estava pensando?
But what's so funny is the way things go down. Like when a star dies it doesn't make a
Mas o que é tão engraçado é a maneira como as coisas acontecem. Como quando uma estrela morre, isso não faz
sound. It's just gone, you can't find it when you look into the sky.
som. Simplesmente desapareceu, você não consegue encontrá-lo quando olha para o céu.
And I can't change your mind.
E não posso fazer você mudar de ideia.
And I can't change your mind.
E não posso fazer você mudar de ideia.
I can't change your mind.
Não posso fazer você mudar de ideia.
I can't change your mind.
Não posso fazer você mudar de ideia.
I can't change your mind.
Não posso fazer você mudar de ideia.
I can't change your mind.
Não posso fazer você mudar de ideia.
I can't change your mind.
Não posso fazer você mudar de ideia.
I can't do it.
Eu não posso fazer isso.
There's a werewolf out on my front lawn and he's looking pissed
Há um lobisomem no meu gramado e ele parece chateado
off and he's wet from all the rain.
desligado e ele está molhado de toda a chuva.
I think I'll go say hi, and offer him a beer.
Acho que vou dizer oi e oferecer-lhe uma cerveja.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
