Come With Me Tonight Letra Traducción al Español
Bob Schneider - Ven conmigo esta noche
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TITLE: "Come With Me Tonight"
TÍTULO: "Ven conmigo esta noche"
Email: corusa@corusa.com
Correo electrónico: corusa@corusa.com
CHORUDS USED:
COROS UTILIZADOS:
These chords are all variations on the regular chords, but I will just put the standard
Todos estos acordes son variaciones de los acordes regulares, pero solo pondré el estándar.
names like "Em" to avoid writing out long names like
nombres como "Em" para evitar escribir nombres largos como
"Em(sus7)" everytime, etc....
"Em(sus7)" cada vez, etc....
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
Em, G, C, D (4x - picking VERSE/INTRO RIFF)
Em, G, C, D (4x - seleccionando VERSO/RIFF DE INTRODUCCIÓN)
VERSE/INTRO RIFF: (while holding down findering for each chord, just play string order
VERSO/RIFF DE INTRODUCCIÓN: (mientras mantiene presionado el buscador para cada acorde, simplemente toque el orden de las cuerdas
show below)
mostrar a continuación)
(At the end of the verses and chorus, just only play the first string-pick on the "D"
(Al final de los versos y el estribillo, simplemente toque solo la primera cuerda en la "D"
note on the 4th string,or you can just strum the "D" lightly like a regular
nota en la cuarta cuerda, o simplemente puedes rasguear la "D" ligeramente como un normal
chord to close each verse/chorus
acorde para cerrar cada verso/estribillo
since he goes silent in
desde que se queda en silencio
the song right before picking back up again)
la canción justo antes de retomarla de nuevo)
CHORUS:
CORO:
(Play the same intro/verse riff, or just strum the same chords - Em, G, C, D) - it
(Toque el mismo riff de introducción/verso, o simplemente rasguee los mismos acordes: Em, G, C, D).
sounds good with one guitar still picking the riff, while
suena bien con una guitarra todavía tocando el riff, mientras
another strums each chord, kinda the same as how Bob does it)
otro rasguea cada acorde, más o menos igual que Bob lo hace)
BRIDGE:
PUENTE:
We can lose ourselves, not find the way back home
Podemos perdernos, no encontrar el camino de regreso a casa.
'Till the whole world feels just like a Saturday night
'Hasta que el mundo entero se sienta como un sábado por la noche
Not a care in the world, not a man underneath us
No hay ninguna preocupación en el mundo, no hay un hombre debajo de nosotros
G D (back to CHORUS)
G D (volver al CORO)
Floating through the air, high as a kite
Flotando en el aire, alto como una cometa
I am pretty sure from this you should be able to figure out the song pretty well;
Estoy bastante seguro de que a partir de esto deberías poder descifrar la canción bastante bien;
if not them email me, cause I'm able to play it all the way thru just fine along with the
si no, envíenme un correo electrónico, porque puedo reproducirlo completamente bien junto con el
CD. It is not a difficult song at all since it uses pretty standard chords and chord
CD. No es una canción difícil en absoluto ya que utiliza acordes y acordes bastante estándar.
progression. If you are new to the guitar it may take a while to get down the fingering
progresión. Si eres nuevo en la guitarra, puede que te lleve un tiempo dominar la digitación.
and all, but have fun, and if Bob is reading this right now, I hope I did a good job;
y todo, pero diviértete, y si Bob está leyendo esto ahora mismo, espero haber hecho un buen trabajo;
you rock man! Keep up the good work.
¡Eres un hombre genial! Sigan con el buen trabajo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
