Katmandu Letra Traducción al Español
Bob Seger - Katmandú
by Bob Seger
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Katmandu chords
Katmandú acordes
Bob Seger
Bob Seger
I think I'm goin' to Katmandu
Creo que me voy a Katmandú
That s really really where I'm goin' to
Eso es realmente a donde voy a ir.
if I ever get out of here
si algún día salgo de aquí
That what I'm gonna do
eso es lo que voy a hacer
K-k-k-k-k-k-katmandu
K-k-k-k-k-k-katmandú
I think it's really where I'm goin' to
Creo que es realmente a donde voy
if I ever get out of here
si algún día salgo de aquí
I'm goin' to Katmandu
Me voy a Katmandú
I got no kick against the West Coast
No tengo ninguna patada contra la costa oeste
Warner Brothers are such good hosts
Los hermanos Warner son tan buenos anfitriones.
I raise my whiskey glass, and give 'em a toast
Levanto mi vaso de whisky y brindo por ellos.
I'm sure they know it's true
Estoy seguro de que saben que es verdad.
I got no rap against southern states
No tengo ninguna culpa contra los estados del sur.
Every time I been there it's been great
Cada vez que he estado allí ha sido genial.
But now I'm leaving and I can't be late
Pero ahora me voy y no puedo llegar tarde
And to myself be true
Y ser sincero conmigo mismo
That s why I'm goin' to Katmandu
Por eso voy a Katmandú
Up to the mountains where I'm goin' to
Hasta las montañas donde voy a ir
Hey, if I ever get out of here
Oye, si alguna vez salgo de aquí
That what I'm gonna do
eso es lo que voy a hacer
K-k-k-k-k-k-katmandu
K-k-k-k-k-k-katmandú
it's really, really where I'm goin' to
es realmente, realmente donde voy a ir
if I ever get out of here
si algún día salgo de aquí
I'm goin' to Katmandu
Me voy a Katmandú
I got no quarrel with the Midwest
No tengo ningún problema con el Medio Oeste
The folks out there have given me their best
La gente me ha dado lo mejor de sí.
I've lived there all my life, I've been their guest
He vivido allí toda mi vida, he sido su invitado.
I sure have loved it, too
Seguro que a mí también me ha encantado
I'm tired of looking at the TV news
Estoy cansado de mirar las noticias de la televisión.
I'm tired of driving hard and payin' dues
Estoy cansado de conducir duro y pagar cuotas
I figure, baby, I got nothin' to lose
Me imagino, cariño, que no tengo nada que perder
I'm tired of being blue
Estoy cansado de ser azul
That s why I'm goin' to Katmandu
Por eso voy a Katmandú
Up to the mountains where I'm goin' to
Hasta las montañas donde voy a ir
Hey, if I ever get out of here
Oye, si alguna vez salgo de aquí
That what I'm gonna do
eso es lo que voy a hacer
K-k-k-k-k-k-katmandu
K-k-k-k-k-k-katmandú
Take me baby, cause I m going with you
Llévame bebé, porque voy contigo
if I ever get out of here
si algún día salgo de aquí
I m goin' to Katmandu
Me voy a Katmandú
break
romper
I ain't got nothin' 'gainst the East Coast
No tengo nada contra la costa este
You want some people, well they got the most
Quieres algunas personas, bueno, ellos obtuvieron más
New York City's like a friendly old ghost
La ciudad de Nueva York es como un viejo fantasma amigable
You seem to pass right through
Parece que pasas por
I know I'm gonna miss the USA
Sé que voy a extrañar a los EE.UU.
I guess I'll miss it every single day
Supongo que lo extrañaré todos los días.
But no one loves me here any way
Pero aquí nadie me ama de ninguna manera.
I know my plane is due
Sé que mi avión llega
The one that s going to Katmandu
El que va a Katmandu
Up to the mountains where I'm goin' to
Hasta las montañas donde voy a ir
Hey, if I ever get out of here
Oye, si alguna vez salgo de aquí
That what I'm gonna do
eso es lo que voy a hacer
K-k-k-k-k-k-katmandu
K-k-k-k-k-k-katmandú
really, really goin' to
realmente, realmente voy a
if I ever get out of here
si algún día salgo de aquí
if I ever get out of here
si algún día salgo de aquí
if I ever get out of here
si algún día salgo de aquí
I'm goin' to Katmandu
Me voy a Katmandú
Set8
Conjunto8
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.