Work of the Devil Paroles Traduction Française
Bob Wayne - L'Œuvre du Diable
by Bob Wayne
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WORK OF THE DEVIL - Bob Wayne
L'ŒUVRE DU DIABLE - Bob Wayne
I woke up this mornin...
Je me suis réveillé ce matin...
I went back home...
Je suis rentré chez moi...
I seen her lying...
Je l'ai vue mentir...
I woke up this mornin in a ditch again, I swear that womans the devil's kin
Je me suis encore réveillé ce matin dans un fossé, je jure que cette femme est la parente du diable
I went back home to get my stuff, what I came to find was proof enough
Je suis rentré chez moi chercher mes affaires, ce que je suis venu trouver était une preuve suffisante
I seen her lying with the boy next door, I always knew she was a two bit whore
Je l'ai vue allongée avec le garçon d'à côté, j'ai toujours su qu'elle était une putain
...I still loved her
... je l'aimais toujours
I grabbed my duffel and some stuff from the back, and I went outside to the old spruce shack
J'ai attrapé mon sac et quelques affaires à l'arrière, et je suis sorti vers la vieille cabane en épicéa.
grabbed my rifle and some gasoline, I never thought I'd get that mean
J'ai attrapé mon fusil et de l'essence, je n'aurais jamais pensé que je serais aussi méchant
if she'd only listened to what I said, there'd be no one missin and no one dead
si elle avait seulement écouté ce que je dis, il n'y aurait personne disparu ni mort
...and I mean it
... et je le pense
CHORUS (faster pace)
CHORUS (rythme plus rapide)
my heart is pounding my fists are tight, full moon shinin on the dead of the night
Mon cœur bat la chamade, mes poings sont serrés, la pleine lune brille en pleine nuit
I tried to remember somethin jesus said, the words of the devil rang through instead
J'ai essayé de me souvenir de quelque chose que Jésus avait dit, mais les paroles du diable résonnaient à la place.
he said burn that woman dig a hole for the clown, my head is spinnin like a merry go round
il a dit brûle cette femme, creuse un trou pour le clown, ma tête tourne comme un manège
i can't stop it
je ne peux pas l'arrêter
fiddle solo (same chords)
violon solo (mêmes accords)
(back to slow pace)
(retour au rythme lent)
I done just as the devil said, I done it all without regret
J'ai fait ce que le diable a dit, j'ai tout fait sans regret
I knew I should be feeling bad, I'll tell you flat out she made me mad
Je savais que je devrais me sentir mal, je vais te le dire sans détour, elle m'a rendu fou
I still got her name tattooed across my calf, I think about her while looking back
J'ai encore son nom tatoué sur mon mollet, je pense à elle en regardant en arrière
and think ...I miss her
et je pense... elle me manque
now I listen to the words that the good lord says, on church on sunday with my new girlfriend
maintenant j'écoute les paroles que dit le bon Dieu, à l'église le dimanche avec ma nouvelle petite amie
she don't know about my past, I don't tell she don't ask
elle ne connaît pas mon passé, je ne lui dis pas, elle ne me le demande pas
somehow I've come to understand that the good lord has a master plan
d'une manière ou d'une autre, j'en suis venu à comprendre que le bon Dieu a un plan directeur
...and I believe him
... et je le crois
fiddle solo
violon solo
well that's how it went down on that cold october night
eh bien, c'est comme ça que ça s'est passé lors de cette froide nuit d'octobre
you know you cant always judge a person by how they look on the outside
tu sais qu'on ne peut pas toujours juger une personne sur son apparence extérieure
everybodies got a story... that could make you weep
tout le monde a une histoire... qui pourrait te faire pleurer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
