Fancy كلمات أغنية ترجمة عربية

بوبي جينتري - خيالي

by Bobbie Gentry

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bobbie Gentry Fancy

INTRO: Em7 E D
مقدمة: Em7 E D
#1.
#1.
Well, I remember it all very well lookin' back..
حسنًا، أتذكر كل ذلك جيدًا عندما أنظر إلى الوراء..
it was the summer that I turned eighteen.
لقد كان الصيف الذي بلغت فيه الثامنة عشرة.
We lived in a one-room, run down shack on the
عشنا في كوخ من غرفة واحدة، في كوخ متهالك
outskirts of New Orleans.
ضواحي نيو أورليانز.
We didn't have money for food or rent..to say
لم يكن لدينا المال للطعام أو الإيجار.. على حد قول
the least we was hard-pressed..
أقل ما نتعرض له هو الضغط الشديد..
when momma spent every last penny we had to buy
عندما أنفقت أمي كل قرش كان علينا شراؤه
me a dancin' dress.
لي فستان الرقص.
#2.
#2.
Momma washed and combed and curled my hair..
ماما غسلت شعري وتمشطته وتمشطته..
then she painted my eyes and lips.
ثم رسمت عيني وشفتي.
Then I stepped into the satin dancin' dress..it had
ثم دخلت إلى فستان الرقص الساتان.. كان كذلك
a split in the side, clean up to my hip.
شق في الجانب، نظف حتى فخذي.
It was red, velvet-trimmed and it fit me good.
كان أحمر اللون، ومزخرفًا بالمخمل، وكان يناسبني جيدًا.
And standin' back from the lookin' glass was a woman
وكانت تقف خلف المرآة امرأة
where a half-growed kid had stood.
حيث كان يقف طفل نصف ناضج.
CHORUS:
الجوقة:
Here's your one chance, Fancy, don't let me down.
هذه فرصتك الوحيدة يا فانسي، لا تخذلني.
Here's your one chance, Fancy, don't let me down.
هذه فرصتك الوحيدة يا فانسي، لا تخذلني.
Lord, forgive me for what I do, but if you want out,
يا رب، اغفر لي ما أفعله، ولكن إذا كنت تريد الخروج،
well, it's up to you.
حسنًا، الأمر متروك لك.
Now, don't let me down, your momma's gonna you move uptown.
الآن، لا تخذلني، ستنتقل والدتك إلى أعلى المدينة.
#3.
#3.
Momma dabbed a little bit of perfume on my neck and she
وضعت أمي القليل من العطر على رقبتي وهي
kissed my cheek.
قبلت خدي.
Then I saw the tears welling up in her troubled eyes as
ثم رأيت الدموع تنهمر في عينيها المضطربتين
she started to speak.
بدأت في الكلام.
She looked at our pitiful shack and then she looked at me
نظرت إلى كوخنا المثير للشفقة ثم نظرت إليّ
and took a ragged breath..she said, your Pa's runned off
وأخذت نفسًا خشنًا.. وقالت، لقد هرب والدك
and I'm real sick and the baby's gonna starve to death.
وأنا مريضة جداً والطفل سيتضور جوعاً حتى الموت.
#4.
#4.
She handed me a heart-shaped locket that said, to thine own
أعطتني مدلاة على شكل قلب مكتوب عليها، خاصتك
self be true.
النفس تكون صحيحة.
And I shivered as I watched a roach crawl across the toe of
وارتعشت عندما شاهدت صرصورًا يزحف عبر إصبع قدمي
my high-heeled shoe.
حذائي ذو الكعب العالي.
It sounded like somebody else was talkin' askin', Momma what
بدا الأمر وكأن شخصًا آخر كان يتحدث ويسأل، يا أمي ماذا
do I do?
هل أفعل؟
She said, just be nice to the gentlemen, Fancy, they'll be nice
لقد قالت، كن لطيفًا مع السادة، يا فانسي، سيكونون لطيفين
to you.
لك.
CHORUS:
الجوقة:
Here's your one chance, Fancy, don't let me down.
هذه فرصتك الوحيدة يا فانسي، لا تخذلني.
Here's your one chance, Fancy, don't let me down.
هذه فرصتك الوحيدة يا فانسي، لا تخذلني.
Lord, forgive me for what I do, but if you want out,
يا رب، اغفر لي ما أفعله، ولكن إذا كنت تريد الخروج،
well, it's up to you.
حسنًا، الأمر متروك لك.
Get up, now, girl, you best be movin' uptown.
انهضي الآن يا فتاة، من الأفضل أن تتحركي إلى أعلى المدينة.
#5.
#5.
Well, that was the last time I saw my momma, when I left that rickety
حسنًا، كانت تلك آخر مرة رأيت فيها أمي، عندما تركت ذلك المتهالك
shack.
كوخ.
The welfare people came and took the baby, momma died and I ain't
جاء رجال الرعاية الاجتماعية وأخذوا الطفل، ماتت أمي وأنا لست كذلك
been back.
لقد عاد.
But the wheels of fate had started to turn and for me there was
لكن عجلات القدر بدأت تدور وبالنسبة لي كان هناك
no other way out.
لا يوجد مخرج آخر.
It wasn't very long after, that I knew exactly what my momma was
ولم يمض وقت طويل بعد أن عرفت بالضبط ما هي أمي
talkin' 'bout.
نتحدث عن نوبة.
#6.
#6.
I knew what I had to do, but I made myself this solemn vow..
كنت أعرف ما يجب علي فعله، لكنني قطعت على نفسي هذا العهد الرسمي..
that I was gonna to be a lady someday, though I didn't know when or how.
أنني سأصبح سيدة يومًا ما، على الرغم من أنني لم أعرف متى أو كيف.
But I couldn't see spendin' the rest of my life with my head hung
لكنني لم أستطع أن أقضي بقية حياتي ورأسي معلق
down in shame.
أسفل في العار.
I mighta been born just plain white trash but Fancy was my name.
ربما ولدت مجرد قمامة بيضاء ولكن Fancy كان اسمي.
CHORUS:
الجوقة:
Here's your one chance, Fancy, don't let me down.
هذه فرصتك الوحيدة يا فانسي، لا تخذلني.
Here's your one chance, Fancy, don't let me down.
هذه فرصتك الوحيدة يا فانسي، لا تخذلني.
#7.
#7.
It wasn't long after that a benevolent man took me in off the streets.
ولم يمض وقت طويل بعد أن أخذني رجل محسن من الشوارع.
One week later I was pourin' his tea in a five roomed penthouse suite.
وبعد أسبوع كنت أسكب له الشاي في جناح علوي مكون من خمس غرف.
I've charmed a king, a congressman and an occasional aristocrat.
لقد سحرت ملكًا وعضوًا في الكونجرس وأرستقراطيًا في بعض الأحيان.
And I got me a Georgia mansion and a New York townhouse flat..
وحصلت لي على قصر في جورجيا وشقة في نيويورك..
now, I ain't done bad.
الآن، أنا لم أفعل سيئة.
#8.
#8.
Now, in this world there's a lot of self-righteous hypocrites who call
الآن، في هذا العالم هناك الكثير من المنافقين ذوي الحق الذاتي الذين يدعون
me bad.
لي سيئة.
They criticize momma for turning me out, no matter how little we had.
إنهم ينتقدون أمي لأنها طردتني، بغض النظر عن قلة ما لدينا.
But I haven't had to worry 'bout nothin', now for nigh on fifteen years.
لكن لم يكن لدي ما يدعو للقلق بشأن أي شيء، منذ ما يقرب من خمسة عشر عامًا الآن.
But I can still hear the desperation in my poor momma's voice ringin' in
لكن لا يزال بإمكاني سماع اليأس في صوت أمي المسكينة
my ears.
أذني.
CHORUS:
الجوقة:
Here's your one chance, Fancy, don't let me down.
هذه فرصتك الوحيدة يا فانسي، لا تخذلني.
Here's your one chance, Fancy, don't let me down.
هذه فرصتك الوحيدة يا فانسي، لا تخذلني.
Lord, forgive me for what I do, but if you want out,
يا رب، اغفر لي ما أفعله، ولكن إذا كنت تريد الخروج،
well, it's up to you.
حسنًا، الأمر متروك لك.
Now, don't let me down, your momma's gonna help you move uptown.
الآن، لا تخذلني، والدتك ستساعدك على التحرك إلى أعلى المدينة.
(And I guess she did.)
(وأعتقد أنها فعلت.)
OUTRO: E G A E..E G A E..(Fade.)
الخاتمة: E G A E..E G A E.. (خافت.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.