Brian Hennessey Versuri Traducere în Română

Bobby Bare - Brian Hennessey

by Bobby Bare

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bobby Bare Brian Hennessey

Brian Hennessey sat back and let the gypsy read his palm
Brian Hennessey s-a așezat pe spate și l-a lăsat pe țigan să-i citească palma
When he saw her eyes grow wide and wild and dark
Când i-a văzut ochii crescând, sălbatic și întunecat
And she whispered through her toothless gums and clutched him by the arm
Și șopti prin gingiile ei fără dinți și îl strânse de braț
She said, ''Boy, I fear I see the devil's mark.''
Ea a spus: „Băiete, mă tem că văd semnul diavolului”.
Brian Hennessey just laughed and pealed the ten-spot from his roll
Brian Hennessey doar a râs și a scos cele zece puncte din rola lui
'Cause he'd never ever known the taste of fear
Pentru că nu cunoscuse niciodată gustul fricii
But he wondered why the summer nights should suddenly turn cold
Dar se întreba de ce nopțile de vară ar trebui să se răcească brusc
As the gypsy's words come ringing in his ear.
În timp ce cuvintele țiganului îi răsună la ureche.
''You can run, you can hide, Brian Hennessey.'', she cried
''Poți fugi, poți să te ascunzi, Brian Hennessey.'', a strigat ea
''But you can't escape the fate that's in your hand.
''Dar nu poți scăpa de soarta care este în mâna ta.
And say how does it feel to have dealt your final deal?
Și spune cum te simți când ai încheiat afacerea finală?
Go on lay down Brian you're a dying man.''
Continuă, întinde-te pe Brian, ești un muribund.
Brian Hennessey walked through the doors of the Dining Dog Saloon
Brian Hennessey a intrat pe ușile dining Dog Saloon
Where he stopped to have his nightly glass of gin
Unde s-a oprit să-și bea paharul de gin de noapte
And the one-eyed scar-faced stranger a dealing blackjack in the gloom
Iar străinul cu un singur ochi, cu o cicatrice, un blackjack de afaceri în întuneric
Winked his ghastly grey glass eye and dealt him in.
Își făcu cu ochiul îngrozitor de sticlă cenușie și îl aruncă.
Brian watched in fascination as the stranger's fingers flew
Brian a privit fascinat cum degetele străinului zburau
Why he'd never seen such cheatin' done before
De ce nu mai văzuse niciodată astfel de înșelăciuni făcute înainte
And his hand closed round a handle of his snub-nose 32
Și mâna lui s-a închis în jurul unui mâner al nasului său 32
When the gypsy's warning come to him once more.
Când avertismentul țiganului îi vine încă o dată.
''You can run, you can hide, Brian Hennessey.'', she cried
''Poți fugi, poți să te ascunzi, Brian Hennessey.'', a strigat ea
''But you can't escape the fate that's in your hand.
''Dar nu poți scăpa de soarta care este în mâna ta.
And say how does it feel to have dealt your final deal?
Și spune cum te simți când ai încheiat afacerea finală?
Go on lay down Brian you're a dying man.''
Continuă, întinde-te pe Brian, ești un muribund.
Brian Hennessey just folded up his cards and walked away
Brian Hennessey și-a împăturit cărțile și a plecat
Holding back the rage that burned his soul
Reținând furia care îi ardea sufletul
And he stopped to have some coffee at the Mockingbird Cafe
Și s-a oprit să bea o cafea la Mockingbird Cafe
But that slender blue eyed waitress was his goal.
Dar acea chelneriță subțire cu ochi albaștri era scopul lui.
And a few words from his silver tongue soon turned her flighty head
Și câteva cuvinte din limba lui argintie i-au întors curând capul fugar
She said, ''My husband's out of town, you need not fear.''
Ea a spus: „Soțul meu a plecat din oraș, nu trebuie să vă fie teamă”.
But as he pressed her to the softness of her flutty-feathered bed
Dar în timp ce o strânse de moliciunea patului ei cu pene fluturoase
On her pillows he saw written bright and clear.
Pe pernele ei a văzut scris luminos și clar.
Oh, you can run, you can hide, daring letters clear and wide
Oh, poți fugi, te poți ascunde, litere îndrăznețe clare și late
Said you can't escape the fate that's in your hand
A spus că nu poți scăpa de soarta care este în mâna ta
And say how does it feel to have dealt your final deal
Și spune cum te simți când ai încheiat afacerea finală
Go on lay down Brian you're a dying man.
Continuă, întinde-te pe Brian, ești un om pe moarte.
Brian Hennessey he stumbled down the stairs into the street
Brian Hennessey a coborât scările în stradă
And from that day on he changed his wicked life
Și din ziua aceea și-a schimbat viața rea
And he never drunk or gambled and he never dealt no doop
Și niciodată nu a băut sau a jucat de noroc și nu a făcut niciodată nimic
And he never touched another fellow's wife.
Și nu s-a atins niciodată de soția altuia.
And years later he met the gypsy when his days were almost done
Și ani mai târziu l-a întâlnit pe țigan când zilele îi erau aproape sfârșite
He said, ''Ha, ha, I beat your curse don't you know.''
El a spus: „Ha, ha, ți-am învins blestemul, nu știi.”
But when she saw the frightened, trembling, withered wretch that he'd become
Dar când l-a văzut pe nenorocitul speriat, tremurător și ofilit care devenise
She said, ''Brian, you died twenty years ago.''
Ea a spus: „Brian, ai murit acum douăzeci de ani”.
''Because you ran and you hid that's exactly what you did
''Pentru că ai fugit și ai ascuns exact asta ai făcut
But you didn't escape the fate that's in your hand.
Dar nu ai scăpat de soarta care stă în mână.
And say how did it feel to have dealt your final deal?
Și spune cum te-ai simțit când ai încheiat afacerea finală?
Go on lay down Brian you're a dying man...
Continuă, întinde-te Brian, ești un om pe moarte...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.