Numbers Paroles Traduction Française

Bobby Bare - Chiffres

by Bobby Bare

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bobby Bare Numbers

Recorded by Bobby Bare
Enregistré par Bobby Bare
I was sittin' here Friday suppin' on a glass of wine
J'étais assis ici vendredi, à souper avec un verre de vin
When in walked a chick who almost struck me blind
Quand est entrée une nana qui m'a presque rendu aveugle
Had wet blue eyes and her legs were long and fine
Elle avait les yeux bleus mouillés et ses jambes étaient longues et fines
On a scale of ONE to TEN (pause) I'd give her a NINE.
Sur une échelle de UN à DIX (pause), je lui donnerais un NEUF.
Now on my scale there ain't no TEN's, you know
Maintenant, sur ma balance, il n'y a pas de DIX, tu sais
NINE is about as far as any chick can go
NINE est à peu près aussi loin que n'importe quelle fille peut aller
So I flashed her a smile, but she didn't even look at me
Alors je lui ai fait un sourire, mais elle ne m'a même pas regardé
So for brains and good judgement, give her a THREE.
Donc, pour son intelligence et son bon jugement, donnez-lui un TROIS.
I said, hey sweet thing, you look like a possible EIGHT
J'ai dit, hé, ma chérie, tu ressembles à un HUIT possible
You and me could, uh! make EIGHTEEN, if your head's on straight
Toi et moi pourrions, euh ! fais DIX-HUIT, si ta tête est droite
She looked up and down my perfect frame
Elle a regardé de haut en bas ma silhouette parfaite
And said these words that burned into my perfect brain.
Et j'ai dit ces mots qui ont gravé mon cerveau parfait.
She said, well, another one of those macho Texas men
Elle a dit, eh bien, un autre de ces hommes machos du Texas
Tryin' to grade all women on scales of ONE to TEN
J'essaie de noter toutes les femmes sur des échelles de UN à DIX
And, uh!, you give me an EIGHT, well, that's a generous thing to do
Et, euh !, tu me donnes un HUIT, eh bien, c'est une chose généreuse à faire
Now, let's just see, just how much I give you.
Maintenant, voyons combien je te donne.
(CHANGE TO KEY OF A)
(CHANGEMENT EN CLÉ DE A)
She said you comin' on to me with that phony NUMBERS jive
Elle a dit que tu venais me voir avec ce faux jive de NUMBERS
Your style makes me smile, I give it a FIVE
Ton style me fait sourire, je lui donne un CINQ
When you walked up I noticed that suit of (yores)
Quand tu es arrivé, j'ai remarqué ce costume de (autrefois)
It's last year's double knit-french cuffs, give it a FOUR.
Ce sont les poignets en double tricot de l'année dernière, donnez-lui un QUATRE.
That must be your car parked out on the curb
Ce doit être ta voiture garée sur le trottoir
That 'SIXTY-NINE homemade convertible, A THREE and A THIRD
Ce 'SOIXANTE-NEUF cabriolet fait maison, UN TROIS et UN TROISIÈME
I saw that build, I guess (yore) less than FIVE
J'ai vu cette construction, je suppose (autrefois) moins de CINQ
Said, for your pot belly, I'd give that a TEN for size.
J'ai dit que pour votre ventre, je lui donnerais un DIX pour la taille.
That wine you're pourin' might be fine to you
Le vin que tu verses pourrait te convenir
But I'm used to fine champagne, I give it a TWO
Mais j'ai l'habitude du bon champagne, je lui donne DEUX
It's hard to tell what your flashin' smile is worth
Il est difficile de dire ce que vaut ton sourire éclatant
I give it a SIX, you could use some dental work.
Je lui donne un SIX, des soins dentaires pourraient vous être utiles.
But, It's your struttin' rooster act that really makes me laugh
Mais c'est ton numéro de coq qui me fait vraiment rire
It may be a TEN to these country hens, but to me a THREE and A HALF
C'est peut-être un DIX pour ces poules de campagne, mais pour moi un TROIS et DEMI
And there really ain't much to add once the subtractin's done
Et il n'y a vraiment pas grand chose à ajouter une fois la soustraction terminée
And since there ain't no ZEROes, I give you a ONE.
Et comme il n’y a pas de ZÉRO, je vous donne un UN.
She walked out, while up and down the line
Elle est sortie, tout en longeant la ligne
The whole bar was laughin', sayin' BARE, what happened to your NINE
Tout le bar riait, disant BARE, qu'est-il arrivé à tes NEUF
NINE says I, hell soon as she started to talk I knew
NINE dit que je, bon sang, dès qu'elle a commencé à parler, j'ai su
She didn't have no class, I barely gave her a TWO.
Elle n'avait pas de cours, je lui ai à peine donné un DEUX.
(TALK) Yeah! No matter how good they look at first
(PARLER) Ouais ! Peu importe à quel point ils sont beaux au premier abord
There's flaws in all of them
Il y a des défauts dans chacun d'eux
That's why on a scale of TEN to ONE, friend
C'est pourquoi sur une échelle de DIX à UN, mon ami
There ain't no TEN.
Il n’y a pas de DIX.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.