Artificial Flowers Letra Traducción al Español

Bobby Darín - Flores Artificiales

by Bobby Darin

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bobby Darin Artificial Flowers

Alone in the world was poor little Anne
Sola en el mundo estaba la pobre pequeña Anne.
-5 /6 im
-5/6 im
As sweet a young child as you'd find.
Un niño pequeño tan dulce como puedas encontrar.
Her parents had gone to their final reward
Sus padres habían ido a su recompensa final.
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A Edim E7
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A Edim E7
Leavin' their ba - by be - hind.
Dejando su ba - por detrás.
This poor little child was only nine years of age
Este pobre niño tenía sólo nueve años.
-5/6 im
-5/6 im
When mother and dad went a - way;
Cuando mamá y papá se fueron;
Still bravely worked at the one thing she knew
Todavía trabajó valientemente en lo único que sabía.
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 Fdim A
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 Fdim A
To earn her few pen - nies a day.
Para ganar unos centavos al día.
Refrain 1:
Abstenerse 1:
She made ar - ti - fic - ial flowers, ar - ti - fic - ial flowers,
Ella hizo flores ar - ti - fic - ial, flores ar - ti - fic - ial,
Flow - ers for la - dies of fash - ion to wear;
Flores para damas de moda;
She made ar - ti - fic - ial flowers,
Ella hizo flores ar - ti - fic - iales,
You know those ar - ti - fic - ial flowers,
Ya conoces esas flores ar - ti - fic - iales,
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A
Fash - ioned from Ann - ie's des - pair.
Fash - ioned del des - par de Ann - ie.
With paper and shears, with some wire and wax
Con papel y tijeras, con un poco de alambre y cera.
-5 /6 im
-5/6 im
She made up each tu - lip and mum.
Ella inventó cada tu - lip y mum.
As snowflakes drifted into her ten - e - ment room
Mientras los copos de nieve entraban en su habitación de diez - e - ment
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A D9 A
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A D9 A
Her baby little fin - gers grew numb.
Sus deditos de bebé se entumecieron.
Refrain 2:
Abstenerse 2:
From makin' ar - ti - fic - ial flowers, ar - ti - fic - ial flowers
De hacer flores ar - ti - fic - ial, flores ar - ti - fic - ial
Flow - ers for la - dies of high fashion to wear.
Flores para damas de alta costura para usar.
She made ar - ti - fic - ial flowers, ar - ti - fic - ial flowers
Ella hizo flores ar - ti - fic - ial, flores ar - ti - fic - ial
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A Edim E7
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A Edim E7
Fash - ioned from Ann - ie's des - pair.
Fash - ioned del des - par de Ann - ie.
They found little Annie all covered in ice
Encontraron a la pequeña Annie toda cubierta de hielo.
-5 /6 im
-5/6 im
Still clutch - in' her poor froz - en shears;
Todavía agarrada en sus pobres tijeras congeladas;
Amidst all the blossoms she had fashioned by hand
En medio de todas las flores que ella había creado a mano
-5 /6 im
-5/6 im
And wa - tered with all her young tears.
Y regada con todas sus lágrimas jóvenes.
There must be a heaven where little Annie can play
Debe haber un cielo donde la pequeña Annie pueda jugar.
-5 /6 im
-5/6 im
In heav - en - ly gar - dens and bowers.
En pesados jardines y cenadores.
And instead of a halo she'll wear 'round her head
Y en lugar de un halo, ella usará alrededor de su cabeza.
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 Fdim A D9 A
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 Fdim A D9 A
A gar - land of gen - u - ine flow - ers.
Una guirnalda de flores genéricas.
Refrain 3:
Abstenerse 3:
No more ar - ti - fic - ial flowers;
No más flores ar - ti - fic - ial;
Throw away those ar - ti - fic - ial flowers,
Tira esas flores ar - ti - fic - iales,
Flow - ers for la - dies of so - ci - et - y to wear.
Flores para que las usen las damas de la so - ci - et - y.
Throw away those ar - ti - fic - ial flowers, those dumb-dumb flowers,
Tira esas flores ar - ti - fic - iales, esas flores tontas,
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 Fdim
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 Fdim
Fash - ioned from Ann - ie's,
Moda de Ann - ie's,
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A
Fash - ioned from Ann - ie's des - pair.
Fash - ioned del des - par de Ann - ie.
Give her the real thing!
¡Dale algo real!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.