Artificial Flowers Testo Traduzione Italiana

Bobby Darin - Fiori artificiali

by Bobby Darin

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bobby Darin Artificial Flowers

Alone in the world was poor little Anne
Sola al mondo c'era la povera piccola Anne
-5 /6 im
-5/6 ore
As sweet a young child as you'd find.
Il bambino più dolce che potresti trovare.
Her parents had gone to their final reward
I suoi genitori erano andati alla ricompensa finale
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A Edim E7
RE9 SIm7-5 MI7alt MI7/6 MI7 LA Edim MI7
Leavin' their ba - by be - hind.
Lasciando il loro ba-by-be-hind.
This poor little child was only nine years of age
Questo povero bambino aveva solo nove anni
-5/6 im
-5/6
When mother and dad went a - way;
Quando mamma e papà andavano lontano;
Still bravely worked at the one thing she knew
Ancora lavorava coraggiosamente sull'unica cosa che sapeva
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 Fdim A
RE9 SIm7-5 MI7alt MI7/6 MI7 Fdim LA
To earn her few pen - nies a day.
Per guadagnare i suoi pochi centesimi al giorno.
Refrain 1:
Ritornello 1:
She made ar - ti - fic - ial flowers, ar - ti - fic - ial flowers,
Ha fatto fiori ar - ti - fic - ial, fiori ar - ti - fic - ial,
Flow - ers for la - dies of fash - ion to wear;
Fiori per donne alla moda da indossare;
She made ar - ti - fic - ial flowers,
Ha realizzato fiori artificiali,
You know those ar - ti - fic - ial flowers,
Conosci quei fiori artificiali,
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A
RE9 REm6 SIm7-5 MI7alt MI7/6 MI7 LA
Fash - ioned from Ann - ie's des - pair.
Fash - ionizzato dal destino di Ann - ie.
With paper and shears, with some wire and wax
Con carta e cesoie, con del filo e della cera
-5 /6 im
-5/6 ore
She made up each tu - lip and mum.
Ha inventato ogni tu - labbro e mamma.
As snowflakes drifted into her ten - e - ment room
Mentre i fiocchi di neve cadevano nella sua stanza in affitto
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A D9 A
RE9 SIm7-5 MI7alt MI7/6 MI7 LA RE9 LA
Her baby little fin - gers grew numb.
Le sue piccole dita divennero insensibili.
Refrain 2:
Ritornello 2:
From makin' ar - ti - fic - ial flowers, ar - ti - fic - ial flowers
Dal creare fiori ar - ti - fic - ial, fiori ar - ti - fic - ial
Flow - ers for la - dies of high fashion to wear.
Fiori per donne di alta moda da indossare.
She made ar - ti - fic - ial flowers, ar - ti - fic - ial flowers
Ha realizzato fiori ar - ti - fic - ial, fiori ar - ti - fic - ial
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A Edim E7
RE9 REm6 SIm7-5 MI7alt MI7/6 MI7 LA Edim MI7
Fash - ioned from Ann - ie's des - pair.
Fash - ionizzato dal destino di Ann - ie.
They found little Annie all covered in ice
Hanno trovato la piccola Annie tutta ricoperta di ghiaccio
-5 /6 im
-5/6 ore
Still clutch - in' her poor froz - en shears;
Stringe ancora le sue povere cesoie ghiacciate;
Amidst all the blossoms she had fashioned by hand
In mezzo a tutti i fiori che aveva modellato a mano
-5 /6 im
-5/6 ore
And wa - tered with all her young tears.
E annaffiata con tutte le sue giovani lacrime.
There must be a heaven where little Annie can play
Deve esserci un paradiso dove la piccola Annie può giocare
-5 /6 im
-5/6 ore
In heav - en - ly gar - dens and bowers.
Nei giardini e nei pergolati celesti.
And instead of a halo she'll wear 'round her head
E invece dell'aureola indosserà la testa
D9 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 Fdim A D9 A
RE9 Bm7-5 MI7alt MI7/6 MI7 Fdim LA RE9 LA
A gar - land of gen - u - ine flow - ers.
Una ghirlanda di fiori genuini.
Refrain 3:
Ritornello 3:
No more ar - ti - fic - ial flowers;
Niente più fiori artificiali;
Throw away those ar - ti - fic - ial flowers,
Butta via quei fiori artificiali,
Flow - ers for la - dies of so - ci - et - y to wear.
Fiori da indossare per le signore della società.
Throw away those ar - ti - fic - ial flowers, those dumb-dumb flowers,
Butta via quei fiori finti, quei fiori stupidi,
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 Fdim
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 Fdim
Fash - ioned from Ann - ie's,
Fash - ionizzato da Ann - ie,
D9 Dm6 Bm7-5 E7alt E7/6 E7 A
RE9 REm6 SIm7-5 MI7alt MI7/6 MI7 LA
Fash - ioned from Ann - ie's des - pair.
Fash - ionizzato dal destino di Ann - ie.
Give her the real thing!
Dalle la cosa vera!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.