A Winter Tale Paroles Traduction Française
Bobby Long - Un conte d'hiver
by Bobby Long
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I love this song. Reminds me of Neil Young circa After the Gold Rush. The song is in
J'adore cette chanson. Cela me rappelle Neil Young vers Après la ruée vers l'or. La chanson est dans
Bm. Bobby plays it with the capo on II, so I am using those chords. Man, I tried hard
Bm. Bobby le joue avec le capodastre sur II, donc j'utilise ces accords. Mec, j'ai essayé dur
to listen and watch him play. But I know there are some mistakes, so lemme know. As
pour l'écouter et le regarder jouer. Mais je sais qu'il y a des erreurs, alors faites-le-moi savoir. Comme
usual the formatting nails me!
d'habitude le formatage me cloue !
Intro: vamp it in Am
Intro : vampez-le en Am
I'm pale I've brought it back to Winter Tale
Je suis pâle, je l'ai ramené à Winter Tale
So spare the ghosts around my neck
Alors épargne les fantômes autour de mon cou
The winds against the sails
Les vents contre les voiles
I'm shivering up a storm of roadside pines, a
Je frissonne dans une tempête de pins au bord de la route, un
Thirst shreds the ballast cold
La soif déchire le ballast froid
And shows the olden times
Et montre les temps anciens
I'm bold and sorrow thrown into the day
Je suis audacieux et le chagrin est jeté dans la journée
Into the barrels of the sun I turned and found a way
Dans les tonneaux du soleil, je me suis retourné et j'ai trouvé un chemin
The naked branches cut the empty air
Les branches nues coupent l'air vide
The river birds have fled away
Les oiseaux de rivière se sont enfuis
From all their wear and tear
De toute leur usure
Am Em G (for each line)
Am Em G (pour chaque ligne)
The covered surface hugs the board but keeps in the sky
La surface couverte épouse la planche mais reste dans le ciel
A childhood glimpse that keeps you warm but hangs you to dry
Un aperçu d'enfance qui vous garde au chaud mais vous pend pour sécher
The shameful dream the shameful face that pulls on your heart
Le rêve honteux, le visage honteux qui tire sur ton cœur
Those brittle winds will keep the dawn from you at the start
Ces vents fragiles vous empêcheront de voir l'aube au début
So bring me choirs to ease me on my way
Alors amène-moi des chorales pour me faciliter mon chemin
So bring me screams of organs for the day
Alors apporte-moi des cris d'orgues pour la journée
So bring me choirs to brighten all the gales
Alors amène-moi des chorales pour égayer tous les vents
So bring me screams of organs and the wails
Alors apporte-moi les cris des organes et les gémissements
Of winter tales
Des contes d'hiver
I heard a lonely voice cut through the rain
J'ai entendu une voix solitaire traverser la pluie
"So take away my conscious mind and take away my fame,"
"Alors enlève-moi mon esprit conscient et enlève-moi ma renommée."
To embrace the day to cut through my only soul
Pour embrasser la journée pour trancher ma seule âme
I'd starch my love of all its parts
J'amidonnerais mon amour de toutes ses parties
To the blackness of burnt coal.
À la noirceur du charbon brûlé.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
