Across 110th Street Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bobby Womack - Po drugiej stronie 110 ulicy
by Bobby Womack
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Featured in the soundtrack to Quentin Tarantino's blaxploitation homage Jackie Brown (1997).
Występuje na ścieżce dźwiękowej do hołdu blaxploitation Quentina Tarantino Jackie Brown (1997).
This is my first tab. Comment, rate and enjoy! Please leave any suggestions in the comments box!
To moja pierwsza zakładka. Komentuj, oceniaj i ciesz się! Proszę o pozostawienie wszelkich sugestii w polu komentarzy!
"Across 110th Street" performed by Bobby Womack and Peace
„Across 110th Street” w wykonaniu Bobby'ego Womacka i Peace
Tuning -
Strojenie -
To stay true to the track, tune in between E Standard and Eb.
Aby pozostać wiernym utworowi, dostrój się pomiędzy E Standard i Eb.
Capo. Fret 2.
Capo. Martwić się 2.
Am / EmMaj7 x3 G G / G G
Am / EmMaj7 x3 G G / G G
I was the third brother of five
Byłem trzecim bratem z pięciorga dzieci
Doing whatever I had to do to survive
Robię wszystko, co muszę, żeby przeżyć
I'm not saying what I did was alright
Nie mówię, że to, co zrobiłem, było w porządku
Trying to break out of the ghetto was a day to day fight
Próba wydostania się z getta była codzienną walką
Been down so long, getting up didn't cross my mind
Tak długo leżałem, że wstanie nie przyszło mi do głowy
I knew there was a better way of life and I was just trying to find
Wiedziałem, że istnieje lepszy sposób na życie i po prostu próbowałem go znaleźć
You don't know what you'll do until you're put under pressure
Nie wiesz, co zrobisz, dopóki nie znajdziesz się pod presją
Across 110th Street is a hell of a tester
„Across 110th Street” to świetny tester
Across 110th Street
Po drugiej stronie ulicy 110
Pimps trying to catch a woman that's weak
Alfonsi próbują złapać słabą kobietę
Across 110th Street
Po drugiej stronie ulicy 110
Pushers won't let the junkie go free
Naciągacze nie wypuszczą ćpuna na wolność
Across 110th Street
Po drugiej stronie ulicy 110
Woman trying to catch a trick on the street, ooh baby
Kobieta próbująca złapać sztuczkę na ulicy, och, kochanie
Across 110th Street
Po drugiej stronie ulicy 110
Em EmMaj7 (Work out strumming pattern for strings)
Em EmMaj7 (Wypracuj wzór gry na instrumentach smyczkowych)
You can find it all in the street, oh
Wszystko to znajdziesz na ulicy, och
Instrumental break (similar to intro)
Przerwa instrumentalna (podobna do intro)
/ Maj7 / /
/ Maj7 / /
I got one more thing I'd like to yell about right now
Jest jeszcze jedna rzecz, o której chciałbym teraz nakrzyczeć
Hey brother, there's a better way out
Hej, bracie, jest lepsze wyjście
Snorting that coke, shooting that dope man, you're copping out
Wciągając kokę, strzelając do tego narkomana, wylatujesz
Take my advice, it's either live or die
Posłuchaj mojej rady, albo żyjesz, albo giń
You've got to be strong, if you want to survive
Musisz być silny, jeśli chcesz przetrwać
The family on the other side of town
Rodzina na drugim końcu miasta
Would catch hell without a ghetto around
Złapałbym piekło bez getta w okolicy
In every city you find the same thing going down
W każdym mieście dzieje się to samo
Harlem is the capital of every ghetto town
Harlem jest stolicą każdego miasta getta
Help me sing it
Pomóż mi to zaśpiewać
Across 110th Street
Po drugiej stronie ulicy 110
Pimps trying to catch a woman that's weak
Alfonsi próbują złapać słabą kobietę
Across 110th Street
Po drugiej stronie ulicy 110
Pushers won't let the junkie go free
Naciągacze nie wypuszczą ćpuna na wolność
Across 110th Street
Po drugiej stronie ulicy 110
Woman trying to catch a trick on the street, ooh baby
Kobieta próbująca złapać sztuczkę na ulicy, och, kochanie
Across 110th Street
Po drugiej stronie ulicy 110
Maj7
Maj7
He can find it all
Potrafi znaleźć to wszystko
In the street
Na ulicy
Yes, you can
Tak, możesz
/ Maj7 / /
/ Maj7 / /
Oh, look around you, look around you
Och, rozejrzyj się wokół siebie, rozejrzyj się wokół siebie
Oooooooooooooh
Ooooooooo
Look around you, look around you, yeah
Rozejrzyj się wokół siebie, rozejrzyj się wokół siebie, tak
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
