Dry County Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bon Jovi – hrabstwo Dry

by Bon Jovi

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bon Jovi Dry County

B---5--5b/r-----5----------------------5--5b/r---6b/r-5--8bB-8-|-------------------
B---5--5b/r-----5----------------------5--5b/r---6b/r-5--8bB-8-|-------------------
Verse:
Werset:
Across the border they turn
Za granicą skręcają
Water into wine
Woda w wino
Some say it's the devil's blood
Niektórzy mówią, że to krew diabła
They're squeezing from the vine
Wyciskają się z winorośli
Some say it's a saviour
Niektórzy mówią, że to zbawienie
In these hard and desperate times
W tych trudnych i rozpaczliwych czasach
For me it helps me to forget
Dla mnie to pomaga zapomnieć
That we're just born... to die
Że po prostu rodzimy się... by umrzeć
B---5--5b/r-----5----------------------5--5b/r---6b/r-5--8bB-8-|-------------------
B---5--5b/r-----5----------------------5--5b/r---6b/r-5--8bB-8-|-------------------
I came here like so many did
Przybyłem tutaj, jak wielu
To find the better life
Aby znaleźć lepsze życie
To find my piece of easy street
Aby znaleźć swój kawałek łatwej ulicy
To finally be alive
Aby w końcu żyć
I knew nothing good comes easy
Wiedziałem, że nic dobrego nie przychodzi łatwo
All good things take some time
Wszystkie dobre rzeczy wymagają trochę czasu
I made my bed I'll lie in it
Pościeliłem łóżko, będę w nim leżeć
To die in it's the crime
Umrzeć w tym jest zbrodnią
Bridge:
Most:
You can't help but prosper
Nie możesz pomóc, ale prosperować
Where the streets are paved with gold
Gdzie ulice są wybrukowane złotem
they say the oil wells ran depper here
mówią, że ze szybów naftowych wydobywano tu Deppera
Than anybody's known
Niż ktokolwiek inny
Now I packed up on my wife and kid
Teraz spakowałem się z żoną i dzieckiem
And left them back at home
I zostawił ich w domu
Now there's nothing in this paydirt
Teraz nie ma nic w tym płatnym brudzie
The ghosts are all I know
Duchy to wszystko, co znam
Now the oil's gone
Teraz oleju już nie ma
And the money's gone
I pieniądze zniknęły
All the jobs are gone
Wszystkie prace zniknęły
still we're hangin' on down in
nadal się trzymamy
Chorus:
Chór:
Dry county
Suchy hrabstwo
They're swimming in the sand
Pływają w piasku
Praying for some holy water
Modlimy się o trochę wody święconej
to wash the sins from off our hands in
aby zmyć grzechy z naszych rąk
Dry county
Suchy hrabstwo
The promise has run dry
Obietnica wyschła
Where nobody cries
Gdzie nikt nie płacze
And no one's getting out of here alive not this time
I nikt nie wyjdzie stąd żywy, nie tym razem
B---5--5b/r-----5----------------------5--5b/r---6b/r-5--8bB-8-|-------------------
B---5--5b/r-----5----------------------5--5b/r---6b/r-5--8bB-8-|-------------------
In the blessed name of Jesus
W błogosławione imię Jezusa
I heard a preacher say
Słyszałem, jak mówił kaznodzieja
That we are all God's children
Że wszyscy jesteśmy dziećmi Bożymi
And that he'd be back, back someday
I że pewnego dnia wróci
And I hoped that he knew something
I miałam nadzieję, że on coś wie
As he drank his cup of wine
Gdy pił swój kielich wina
Didn't have too good a feeling
Nie miałem zbyt dobrych przeczuć
As I head out to the night
Kiedy wychodzę w noc
I cursed the sky to open
Przekląłem niebo, żeby się otworzyło
I begged the clouds for rain
Błagałam chmury o deszcz
I prayed to God for water
Modliłam się do Boga o wodę
For this burning in my viens
Za to palenie w moich viensach
It was like my soul's on fire
To było tak, jakby moja dusza płonęła
And I had to watch the flames
A ja musiałem patrzeć na płomienie
All my dreams went up in ashes
Wszystkie moje marzenia obróciły się w popiół
And my future blew away
I moja przyszłość rozpłynęła się w powietrzu
Now the oil's gone
Teraz oleju już nie ma
And the money's gone
I pieniądze zniknęły
All the jobs are gone
Wszystkie prace zniknęły
Still we carry on down in
Mimo to kontynuujemy podróż w dół
Dry county
Suchy hrabstwo
They're swimming in the sand
Pływają w piasku
Praying for some holy water
Modlimy się o trochę wody święconej
to wash the sins from off our hands in
aby zmyć grzechy z naszych rąk
Dry county
Suchy hrabstwo
The promise has run dry
Obietnica wyschła
Where nobody cries
Gdzie nikt nie płacze
And no one's getting out of here alive
I nikt nie wyjdzie stąd żywy
1st Solo: -
1. solo: -
B----------------------------13-------------13b15r10-------13-
B----------------------------13------------13b15r10-------13-
G------10--------10?10h12b14----12b14r10h12----------12h14----
G------10--------10?10h12b14----12b14r10h12----------12h14----
D-10h12--12P10h12?12------------------------------------------
D-10h12--12P10h12?12--------------------------------------------------------
B-13b15r10-----13--------10-13-15b17-17p15p13-15-18/13-13p15--
B-13b15r10-----13-------10-13-15b17-17p15p13-15-18/13-13p15--
G---------12h14--10-12-13-------------------------------------
G---------12h14--10-12-13---------------------------------------------------
E------------13-15/17/15-13-13h15p13--------------------------
E------------13-15/17/15-13-13h15p13-------------------------------
B-13h15-13-15-----------------------17-17-13-15-17b19r17-13-15
B-13h15-13-15----------------------17-17-13-15-17b19r17-13-15
E-13-15/17-17-17-13h15-------
E-13-15/17-17-17-13h15-------
B---------------------13h15--
B-----------------------------------13:15--
bit befor 2nd solo
trochę przed drugim solo
2nd solo
drugie solo
B-13p12p10--13p12p10--13p12p10--13p12p10--13p12p10--13p12p10-
B-13p12p10--13p12p10--13p12p10--13p12p10--13p12p10--13p12p10-
B-13p12p10?13p12p10-13b15r13-10-------------------------------
B-13p12p10?13p12p10-13b15r13-10-----------------------------------------
G-------------------------------12b14r10-12-10----------------
G---------------------------------------12b14r10-12-10----------------
D---------------------------------------------12? x3----------
D-------------------------------------------------------12? x3 ----------
E-----------------------------15-13-12--------------15-13-12p13
E-----------------------------15-13-12-------------15-13-12p13
B--------------------------13---------15-15p12-15p12-----------
B-------------------------13-------------15-15p12-15p12---------------
G---10-12b14r12p10?10-12b14?12---------------------------------
G---10-12b14r12p10?10-12b14?12--------------------------------
Eh13p12---13b15-15-13p12-----12h13--} x3?17p15p13--------13--------
Eh13p12---13b15-15-13p12-----12h13--} x3?17p15p13--------13--------
B------15---------------12-15-------}------------15-13h15?15p13h15-
B------15--------------12-15------------}------------15-13h15?15p13h15-
E-17-17-17-16-16-16-15vv-13h15p13----------------------------------
E-17-17-17-16-16-16-15vv-13h15p13----------------------------------
B-------------------------------17-17b10r17-13-15h17---------------
B----------------------------------------17-17b10r17-13-15h17---------------
D- x3?12---12---12-10--12/14/15/17/19------------------------------
D-x3?12---12---12-10--12/14/15/17/19----------------------------------------
G------14-12-14h15p14h12-14h15p14p12h14vvp12-----------10-12b14r12p10-
G------14-12-14h15p14h12-14h15p14p12h14vvp12---------------10-12b14r12p10-
E----------------------17-15p13-15h17?18p17p15-18p17p15---------
E------------17-15p13-15h17?18p17p15-18p17p15--------------
B------------11-13b15/0\-------------------------------18p17p15-
B------------11-13b15/0\---------------------------------------------18p17p15-
D-12p10---------------------------------------------------------
D-12p10------------------------------------------------------------------------
E--------------------------------15-17-18-20vv-18p17p151818p1717-
E--------------------------------15-17-18-20vv-18p17p151818p1717-
B-18p17p15---16p15p13-16p15p13/18--------------------------------
B-18p17p15---16p15p13-16p15p13/18--------------------------------
B-18p17p15-18p17p15-15-15vv?10-12-13b15r13b15-13-10-----------------13-
B-18p17p15-18p17p15-15-15vv?10-12-13b15r13b15-13-10-----------------13-
G--------------------------------------------------12-10-12-10-12b14?12
G-------------------------------------------------12-10-12-10-12b14?12

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.