Silent Night Letras Tradução em Português
Bon Jovi - Noite Silenciosa
by Bon Jovi
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: A D
Introdução: A D
After the smoke clears. And it's down to you and I.
Depois que a fumaça se dissipar. E tudo depende de você e eu.
When the sun appears. And there's nothing left but goodbyes.
Quando o sol aparecer. E não resta nada além de despedidas.
We'll just turn and walk away. How could we let it end like this.
Vamos apenas virar e ir embora. Como poderíamos deixar isso acabar assim?
Just turn and walk away. Should we seal it with a kiss.
Apenas vire-se e vá embora. Devemos selá-lo com um beijo.
(bridge)
(ponte)
It's too late. Now you're out and on the run.
É tarde demais. Agora você está fora e fugindo.
It's too late. Held up in love without a gun.
É tarde demais. Apaixonado sem arma.
Silent Night. We hold up our candle light.
Noite Silenciosa. Erguemos nossa luz de vela.
Oh silent night. The night our love died.
Ó noite silenciosa. A noite em que nosso amor morreu.
No words to say. Now were both too tired to fight.
Não há palavras para dizer. Agora estávamos ambos cansados demais para lutar.
Just hold me close. And don't let go.
Apenas me abrace. E não deixe ir.
(verse 2)
(versículo 2)
It was all so simple when. You were to be queen and I'd be your king.
Foi tudo tão simples quando. Você seria rainha e eu seria seu rei.
I guess those dreams got lost. Cause baby you're still you and I'm still me.
Acho que esses sonhos se perderam. Porque querido, você ainda é você e eu ainda sou eu.
Now letting go is always the hardest part to fight.
Agora, deixar ir é sempre a parte mais difícil de lutar.
When we both know. We're two more victims of the night.
Quando nós dois sabemos. Somos mais duas vítimas da noite.
It's too late, Too late to wonder why.
É tarde demais, tarde demais para perguntar por quê.
Much too late, To save a love that's died.
Much too late, To save a love that's died.
(repeat chorus)
(repete o refrão)
After the smokes cleared. It was down to you and I.
Depois que a fumaça se dissipou. Tudo dependia de você e eu.
Then the sun appeared. And there was nothing left but goodbyes.
Então o sol apareceu. E não sobrou nada além de despedidas.
(repeat chorus)
(repete o refrão)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
