These Days Liedtext Deutsche Übersetzung
Bon Jovi – Heutzutage
by Bon Jovi
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bon Jovi, These Days.
Bon Jovi, heutzutage.
This is a first time tab, see what you all think
Dies ist ein Tab zum ersten Mal. Sehen Sie, was Sie alle denken
Its only the beginning, but there is more
Es ist erst der Anfang, aber es gibt noch mehr
to come as soon as i find time.
Ich komme, sobald ich Zeit finde.
This sounds good on the Acoustic but if
Das klingt auf der Akustikgitarre gut, aber wenn
you add a little distortion to your electric, it sounds
Sie fügen Ihrer Elektrik eine kleine Verzerrung hinzu, wie es klingt
real good
echt gut
LICK 1: INTRO AND OUTRO
LICK 1: INTRO UND OUTRO
|---------3--------------------------2-----------------------0-2s3-------------------------2-----------------------0-2s3---
|---------3-----------2-----------------------0-2s3----------------------------------------2-----------------------0-2s3---
|--------2-0-------------0-- < Here move quicly to an Em
|--------2-0-------------0-- < Hier schnell zu einem Em wechseln
I was walking around, just a face in the crowd try to keep myself out of the rain
Ich lief herum, nur ein Gesicht in der Menge, das versuchte, mich vor dem Regen zu schützen
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown wondered if I might end up the same
Ich habe einen Vagabundenkönig gesehen, der eine Styroporkrone trug, und fragte mich, ob es mir am Ende genauso ergehen würde
There's a man out on the corner, singing old songs about change
An der Ecke steht ein Mann, der alte Lieder über Veränderungen singt
everybody got their cross to bare, these days.
Heutzutage muss jeder sein Kreuz auf sich nehmen.
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
Sie kam auf der Suche nach einem Unterschlupf mit einem Koffer voller Träume
To a motel room on the boulevard I guess she's trying to be James Dean
In ein Motelzimmer am Boulevard, ich schätze, sie versucht, James Dean zu sein
She's seen all the disciples and all the 'wanna be's' no one wants to be themselfs these days
Sie hat all die Jünger und all die „Möchtegern“ gesehen, die heutzutage niemand mehr sie selbst sein möchte
Still there's nothing to hold on to but these days
Trotzdem gibt es heutzutage nichts, woran man sich festhalten kann
These days the stars ain't out of reach
Heutzutage sind die Sterne nicht außer Reichweite
These days there ain't a ladder from the streets oh no no
Heutzutage gibt es keine Leiter mehr von der Straße, oh nein, nein
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Diese Tage sind schnell, in diesem gnadenlosen Zeitalter ist nichts von Dauer
There ain't nobody left but us these days
Es gibt heutzutage niemanden mehr außer uns
Verse 3 (JUST THE SAME AS VERSE)
Vers 3 (Genau das Gleiche wie Vers)
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
Jimmy-Schuhe haben ihm beim Versuch, fliegen zu lernen, beide Beine kaputt gemacht
His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"
Seine Mutter sagte, er sei verrückt – er sagte zu Mama: „Ich muss es versuchen.“
Don't you know that all my heroes died And I guess I rather die f f f fade away - yeah
Weißt du nicht, dass alle meine Helden gestorben sind? Und ich schätze, ich sterbe lieber, wenn ich verblasse – ja
Chorus (THE SAME AS CHORUS BEFORE)
Refrain (dasselbe wie zuvor im Refrain)
These days the stars ain't out of reach
Heutzutage sind die Sterne nicht außer Reichweite
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Heutzutage gibt es keine Leiter mehr von der Straße, oh nein, nein, nein
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Diese Tage sind schnell, in diesem gnadenlosen Zeitalter ist nichts von Dauer
Even innocence has caught the midnight train
Sogar die Unschuld hat den Mitternachtszug erwischt
There ain't nobody left but us these days
Es gibt heutzutage niemanden mehr außer uns
I know Rome's still burning though the times have changed
Ich weiß, dass Rom immer noch brennt, obwohl sich die Zeiten geändert haben
This world keeps turning round and round and round and round these days
Diese Welt dreht sich heutzutage immer weiter
Solo (HAVENT IT FINISHED YET SO PLAY) C D G x?
Solo (NOCH NICHT FERTIG, SO SPIELEN) C D G x?
These days the stars ain't out of reach
Heutzutage sind die Sterne nicht außer Reichweite
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Heutzutage gibt es keine Leiter mehr von der Straße, oh nein, nein, nein
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Diese Tage sind schnell, in diesem gnadenlosen Zeitalter ist nichts von Dauer
Even innocence has caught the midnight train
Sogar die Unschuld hat den Mitternachtszug erwischt
There ain't nobody left but us these days
Es gibt heutzutage niemanden mehr außer uns
These days the stars ain't out of reach
Heutzutage sind die Sterne nicht außer Reichweite
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Heutzutage gibt es keine Leiter mehr von der Straße, oh nein, nein, nein
These days are fast, nothing last there ain't no time to waste
Heutzutage sind die Tage schnell, nichts bleibt zu Ende, es gibt keine Zeit zu verlieren
There ain't nobody left to take the blame
Es gibt niemanden mehr, der die Schuld auf sich nehmen könnte
There ain't nobody left but us these days
Es gibt heutzutage niemanden mehr außer uns
There ain't nobody left but us these days
Es gibt heutzutage niemanden mehr außer uns
(OVER THE LAST LINE PLAY THE LICK AT THE TOP)
(ÜBER DER LETZTEN ZEILE SPIELEN SIE DEN LICK OBEN)
GOODLUCK PLAYIN,
Viel Glück beim Spielen,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
