These Days Letra Traducción al Español

Bon Jovi - Estos días

by Bon Jovi

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bon Jovi These Days

Bon Jovi, These Days.
Bon Jovi, estos días.
This is a first time tab, see what you all think
Esta es una pestaña por primera vez, vean lo que piensan.
Its only the beginning, but there is more
Es sólo el comienzo, pero hay más.
to come as soon as i find time.
Vendré tan pronto como encuentre tiempo.
This sounds good on the Acoustic but if
Esto suena bien en la acústica, pero si
you add a little distortion to your electric, it sounds
Agregas un poco de distorsión a tu electricidad, suena.
real good
muy bien
LICK 1: INTRO AND OUTRO
LEMA 1: INTRODUCCIÓN Y FINAL
|---------3--------------------------2-----------------------0-2s3-------------------------2-----------------------0-2s3---
|---------3--------------------2-----------------------0-2s3-------------------------2-----------------------0-2s3---
|--------2-0-------------0-- < Here move quicly to an Em
|--------2-0-------------0-- < Aquí pasa rápidamente a un Em
I was walking around, just a face in the crowd try to keep myself out of the rain
Estaba caminando, solo una cara entre la multitud tratando de mantenerme fuera de la lluvia.
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown wondered if I might end up the same
Vi a un rey vagabundo usar una corona de poliestireno y me pregunté si yo podría terminar igual
There's a man out on the corner, singing old songs about change
Hay un hombre en la esquina cantando viejas canciones sobre el cambio.
everybody got their cross to bare, these days.
Hoy en día todo el mundo tiene la cruz al descubierto.
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
Vino buscando refugio con una maleta llena de sueños.
To a motel room on the boulevard I guess she's trying to be James Dean
A una habitación de motel en el bulevar Supongo que está tratando de ser James Dean
She's seen all the disciples and all the 'wanna be's' no one wants to be themselfs these days
Ella ha visto a todos los discípulos y todos los 'quiero ser' que nadie quiere ser ellos mismos en estos días.
Still there's nothing to hold on to but these days
Todavía no hay nada a qué aferrarse, pero estos días
These days the stars ain't out of reach
Hoy en día las estrellas no están fuera de alcance
These days there ain't a ladder from the streets oh no no
Estos días no hay una escalera en las calles oh no no
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Estos días son rápidos, nada dura en esta época sin gracia.
There ain't nobody left but us these days
No queda nadie más que nosotros estos días.
Verse 3 (JUST THE SAME AS VERSE)
Versículo 3 (IGUAL QUE EL VERSÍCULO)
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
Jimmy Shoes le rompió ambas piernas al intentar aprender a volar.
His momma said he was crazy - he said momma &quot;I've got to try&quot;
Su mamá dijo que estaba loco - él dijo mamá "Tengo que intentarlo"
Don't you know that all my heroes died And I guess I rather die f f f fade away - yeah
¿No sabes que todos mis héroes murieron? Y creo que prefiero morir, desvanecerme, sí.
Chorus (THE SAME AS CHORUS BEFORE)
Coro (IGUAL QUE EL CORO ANTES)
These days the stars ain't out of reach
Hoy en día las estrellas no están fuera de alcance
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Estos días no hay una escalera en las calles oh no no no
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Estos días son rápidos, nada dura en esta época sin gracia.
Even innocence has caught the midnight train
Incluso la inocencia ha cogido el tren de medianoche.
There ain't nobody left but us these days
No queda nadie más que nosotros estos días.
I know Rome's still burning though the times have changed
Sé que Roma sigue ardiendo aunque los tiempos han cambiado
This world keeps turning round and round and round and round these days
Este mundo sigue dando vueltas y vueltas y vueltas y vueltas estos días
Solo (HAVENT IT FINISHED YET SO PLAY) C D G x?
Solo (AÚN NO HA TERMINADO, ASÍ QUE JUGAR) C D G x?
These days the stars ain't out of reach
Hoy en día las estrellas no están fuera de alcance
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Estos días no hay una escalera en las calles oh no no no
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Estos días son rápidos, nada dura en esta época sin gracia.
Even innocence has caught the midnight train
Incluso la inocencia ha cogido el tren de medianoche.
There ain't nobody left but us these days
No queda nadie más que nosotros estos días.
These days the stars ain't out of reach
Hoy en día las estrellas no están fuera de alcance
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Estos días no hay una escalera en las calles oh no no no
These days are fast, nothing last there ain't no time to waste
Estos días son rápidos, nada dura, no hay tiempo que perder.
There ain't nobody left to take the blame
No queda nadie a quien echar la culpa
There ain't nobody left but us these days
No queda nadie más que nosotros estos días.
There ain't nobody left but us these days
No queda nadie más que nosotros estos días.
(OVER THE LAST LINE PLAY THE LICK AT THE TOP)
(SOBRE LA ÚLTIMA LÍNEA JUEGA EL LIC EN LA PARTE SUPERIOR)
GOODLUCK PLAYIN,
BUENA SUERTE JUGANDO,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.