These Days Testo Traduzione Italiana
Bon Jovi - In questi giorni
by Bon Jovi
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bon Jovi, These Days.
Bon Jovi, In questi giorni.
This is a first time tab, see what you all think
Questa è la prima scheda, guardate cosa ne pensate
Its only the beginning, but there is more
È solo l'inizio, ma c'è di più
to come as soon as i find time.
verrò non appena avrò tempo.
This sounds good on the Acoustic but if
Suona bene sull'acustica, ma se
you add a little distortion to your electric, it sounds
aggiungi un po' di distorsione alla tua elettrica, sembra
real good
davvero buono
LICK 1: INTRO AND OUTRO
LECCA 1: INTRO E OUTRO
|---------3--------------------------2-----------------------0-2s3-------------------------2-----------------------0-2s3---
|---------3--------------------2----------------------0-2s3-------------------------2-------------------------------0-2s3---
|--------2-0-------------0-- < Here move quicly to an Em
|--------2-0-----0-- < Qui muoviti velocemente verso un Em
I was walking around, just a face in the crowd try to keep myself out of the rain
Stavo camminando, solo una faccia tra la folla che cercava di tenersi al riparo dalla pioggia
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown wondered if I might end up the same
Ho visto un re vagabondo indossare una corona di polistirolo e mi sono chiesto se avrei potuto fare la stessa fine
There's a man out on the corner, singing old songs about change
C'è un uomo fuori all'angolo, che canta vecchie canzoni sul cambiamento
everybody got their cross to bare, these days.
tutti hanno messo a nudo la propria croce, in questi giorni.
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
È venuta in cerca di un rifugio con una valigia piena di sogni
To a motel room on the boulevard I guess she's trying to be James Dean
In una stanza di motel sul boulevard, immagino che stia cercando di essere James Dean
She's seen all the disciples and all the 'wanna be's' no one wants to be themselfs these days
Ha visto tutti i discepoli e tutti i "voglio essere", nessuno vuole essere se stesso in questi giorni
Still there's nothing to hold on to but these days
Ancora non c'è niente a cui aggrapparsi se non in questi giorni
These days the stars ain't out of reach
In questi giorni le stelle non sono fuori portata
These days there ain't a ladder from the streets oh no no
In questi giorni non c'è una scala dalle strade oh no no
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Questi giorni sono veloci, niente dura in questa epoca sgraziata
There ain't nobody left but us these days
Non è rimasto nessuno tranne noi in questi giorni
Verse 3 (JUST THE SAME AS VERSE)
Versetto 3 (SOLO LO STESSO VERSO)
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
Le scarpe di Jimmy gli hanno rotto entrambe le gambe mentre cercava di imparare a volare
His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"
Sua mamma ha detto che era pazzo - lui ha detto mamma "Devo provarci"
Don't you know that all my heroes died And I guess I rather die f f f fade away - yeah
Non sai che tutti i miei eroi sono morti e immagino che preferirei morire f f svanire - sì
Chorus (THE SAME AS CHORUS BEFORE)
Coro (LO STESSO DEL CORO PRIMA)
These days the stars ain't out of reach
In questi giorni le stelle non sono fuori portata
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
In questi giorni non c'è una scala dalle strade oh no no no
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Questi giorni sono veloci, niente dura in questa epoca sgraziata
Even innocence has caught the midnight train
Anche l'innocenza ha preso il treno di mezzanotte
There ain't nobody left but us these days
Non è rimasto nessuno tranne noi in questi giorni
I know Rome's still burning though the times have changed
So che Roma sta ancora bruciando, anche se i tempi sono cambiati
This world keeps turning round and round and round and round these days
Questo mondo continua a girare e girare e girare e girare in questi giorni
Solo (HAVENT IT FINISHED YET SO PLAY) C D G x?
Solo (Non è ancora finito, quindi suona) C D G x?
These days the stars ain't out of reach
In questi giorni le stelle non sono fuori portata
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
In questi giorni non c'è una scala dalle strade oh no no no
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Questi giorni sono veloci, niente dura in questa epoca sgraziata
Even innocence has caught the midnight train
Anche l'innocenza ha preso il treno di mezzanotte
There ain't nobody left but us these days
Non è rimasto nessuno tranne noi in questi giorni
These days the stars ain't out of reach
In questi giorni le stelle non sono fuori portata
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
In questi giorni non c'è una scala dalle strade oh no no no
These days are fast, nothing last there ain't no time to waste
Questi giorni passano veloci, niente dura, non c'è tempo da perdere
There ain't nobody left to take the blame
Non è rimasto nessuno a cui prendersi la colpa
There ain't nobody left but us these days
Non è rimasto nessuno tranne noi in questi giorni
There ain't nobody left but us these days
Non è rimasto nessuno tranne noi in questi giorni
(OVER THE LAST LINE PLAY THE LICK AT THE TOP)
(SOPRA L'ULTIMA RIGA SUONA LA LICK IN ALTO)
GOODLUCK PLAYIN,
BUONA FORTUNA A GIOCARE,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
