These Days Letras Tradução em Português
Bon Jovi - hoje em dia
by Bon Jovi
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bon Jovi, These Days.
Bon Jovi, hoje em dia.
This is a first time tab, see what you all think
Esta é a primeira guia, veja o que todos vocês pensam
Its only the beginning, but there is more
É apenas o começo, mas há mais
to come as soon as i find time.
vir assim que eu encontrar tempo.
This sounds good on the Acoustic but if
Isso soa bem no acústico, mas se
you add a little distortion to your electric, it sounds
você adiciona um pouco de distorção à sua eletricidade, parece
real good
muito bom
LICK 1: INTRO AND OUTRO
LAMBA 1: INTRODUÇÃO E OUTRO
|---------3--------------------------2-----------------------0-2s3-------------------------2-----------------------0-2s3---
|---------3--------------------------2----------------------0-2s3----------------------------2-----------------------0-2s3---
|--------2-0-------------0-- < Here move quicly to an Em
|--------2-0-------------0-- < Aqui vá rapidamente para um Em
I was walking around, just a face in the crowd try to keep myself out of the rain
Eu estava andando por aí, apenas um rosto na multidão tentando me manter longe da chuva
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown wondered if I might end up the same
Vi um rei vagabundo usar uma coroa de isopor e me perguntei se eu poderia acabar igual
There's a man out on the corner, singing old songs about change
Tem um homem na esquina cantando músicas antigas sobre mudança
everybody got their cross to bare, these days.
todo mundo tem sua cruz desnudada hoje em dia.
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
Ela veio procurar abrigo com uma mala cheia de sonhos
To a motel room on the boulevard I guess she's trying to be James Dean
Para um quarto de motel na avenida, acho que ela está tentando ser James Dean
She's seen all the disciples and all the 'wanna be's' no one wants to be themselfs these days
Ela viu todos os discípulos e todos os 'querem ser', ninguém quer ser ele mesmo hoje em dia
Still there's nothing to hold on to but these days
Ainda não há nada para se segurar, mas hoje em dia
These days the stars ain't out of reach
Hoje em dia as estrelas não estão fora de alcance
These days there ain't a ladder from the streets oh no no
Hoje em dia não há uma escada nas ruas, oh, não, não
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Estes dias são rápidos, nada dura nesta era sem graça
There ain't nobody left but us these days
Não sobrou ninguém além de nós hoje em dia
Verse 3 (JUST THE SAME AS VERSE)
Versículo 3 (APENAS O MESMO DO VERSÍCULO)
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
Os sapatos Jimmy quebraram as duas pernas, tentando aprender a voar
His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"
A mãe dele disse que ele era louco - ele disse à mãe: "Tenho que tentar"
Don't you know that all my heroes died And I guess I rather die f f f fade away - yeah
Você não sabe que todos os meus heróis morreram E eu acho que prefiro morrer, desaparecer - sim
Chorus (THE SAME AS CHORUS BEFORE)
Refrão (O MESMO DO REFRÃO ANTES)
These days the stars ain't out of reach
Hoje em dia as estrelas não estão fora de alcance
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Hoje em dia não há uma escada nas ruas, oh, não, não
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Estes dias são rápidos, nada dura nesta era sem graça
Even innocence has caught the midnight train
Até a inocência pegou o trem da meia-noite
There ain't nobody left but us these days
Não sobrou ninguém além de nós hoje em dia
I know Rome's still burning though the times have changed
Eu sei que Roma ainda está em chamas, embora os tempos tenham mudado
This world keeps turning round and round and round and round these days
Este mundo continua girando e girando e girando hoje em dia
Solo (HAVENT IT FINISHED YET SO PLAY) C D G x?
Solo (Ainda não terminei, então toca) C D G x?
These days the stars ain't out of reach
Hoje em dia as estrelas não estão fora de alcance
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Hoje em dia não há uma escada nas ruas, oh, não, não
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Estes dias são rápidos, nada dura nesta era sem graça
Even innocence has caught the midnight train
Até a inocência pegou o trem da meia-noite
There ain't nobody left but us these days
Não sobrou ninguém além de nós hoje em dia
These days the stars ain't out of reach
Hoje em dia as estrelas não estão fora de alcance
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Hoje em dia não há uma escada nas ruas, oh, não, não
These days are fast, nothing last there ain't no time to waste
Esses dias são rápidos, nada dura, não há tempo a perder
There ain't nobody left to take the blame
Não há mais ninguém para assumir a culpa
There ain't nobody left but us these days
Não sobrou ninguém além de nós hoje em dia
There ain't nobody left but us these days
Não sobrou ninguém além de nós hoje em dia
(OVER THE LAST LINE PLAY THE LICK AT THE TOP)
(NA ÚLTIMA LINHA TOQUE A LICK NO TOPO)
GOODLUCK PLAYIN,
BOA SORTE NO JOGO,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
