These Days Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bon Jovi - Bugünlerde
by Bon Jovi
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bon Jovi, These Days.
Bon Jovi, Bu Günler.
This is a first time tab, see what you all think
Bu bir ilk sekmesi, bakalım hepiniz ne düşünüyorsunuz?
Its only the beginning, but there is more
Bu sadece başlangıç ama devamı var
to come as soon as i find time.
vakit bulur bulmaz geleceğim.
This sounds good on the Acoustic but if
Akustikte bu kulağa hoş geliyor ama eğer
you add a little distortion to your electric, it sounds
elektriğinize biraz distorsiyon katıyorsunuz, öyle geliyor
real good
gerçekten iyi
LICK 1: INTRO AND OUTRO
LICK 1: GİRİŞ VE ÇIKIŞ
|---------3--------------------------2-----------------------0-2s3-------------------------2-----------------------0-2s3---
|-----------3---------------2------------0-2s3---------------------------2------------0-2s3---
|--------2-0-------------0-- < Here move quicly to an Em
|----------2-0------------0-- < Burada hızla Em'e gidin
I was walking around, just a face in the crowd try to keep myself out of the rain
Etrafta dolaşıyordum, kalabalığın içinde sadece bir yüz kendimi yağmurdan uzak tutmaya çalışıyordu
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown wondered if I might end up the same
Strafordan taç takan serseri bir kral gördüm, acaba benim sonum da aynı mı olacak diye merak ettim
There's a man out on the corner, singing old songs about change
Köşede bir adam var, değişimle ilgili eski şarkılar söylüyor
everybody got their cross to bare, these days.
bu günlerde herkes haçını açığa çıkardı.
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
Hayallerle dolu bir çantayla sığınacak bir yer aramaya geldi
To a motel room on the boulevard I guess she's trying to be James Dean
Bulvardaki bir motel odasına sanırım James Dean olmaya çalışıyor
She's seen all the disciples and all the 'wanna be's' no one wants to be themselfs these days
Tüm öğrencileri ve bu günlerde kimsenin kendisi olmak istemediği tüm "olmak isteyenler"i gördü
Still there's nothing to hold on to but these days
Hala tutunacak bir şey yok ama bu günlerde
These days the stars ain't out of reach
Bu günlerde yıldızlar ulaşılmaz değil
These days there ain't a ladder from the streets oh no no
Bu günlerde sokaklarda merdiven yok ah hayır hayır
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Bu günler hızlı, hiçbir şey kalıcı değil bu zarafetsiz çağda
There ain't nobody left but us these days
Bu günlerde bizden başka kimse kalmadı
Verse 3 (JUST THE SAME AS VERSE)
Ayet 3 (AYET AYNI)
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
Jimmy Shoes uçmayı öğrenmeye çalışırken iki bacağını da kırdı
His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"
Annesi onun deli olduğunu söyledi, o da annesine "Denemem lazım" dedi
Don't you know that all my heroes died And I guess I rather die f f f fade away - yeah
Tüm kahramanlarımın öldüğünü bilmiyor musun Ve sanırım ölmeyi ya da kaybolmayı tercih ederim - evet
Chorus (THE SAME AS CHORUS BEFORE)
Koro (ÖNCEKİ KORO İLE AYNI)
These days the stars ain't out of reach
Bu günlerde yıldızlar ulaşılmaz değil
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Bu günlerde sokaklarda merdiven yok ah hayır hayır hayır
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Bu günler hızlı, hiçbir şey kalıcı değil bu zarafetsiz çağda
Even innocence has caught the midnight train
Masumiyet bile gece yarısı trenini yakaladı
There ain't nobody left but us these days
Bu günlerde bizden başka kimse kalmadı
I know Rome's still burning though the times have changed
Zaman değişse de Roma'nın hala yandığını biliyorum
This world keeps turning round and round and round and round these days
Bu dünya bugünlerde dönüp duruyor, dönüyor ve dönüyor
Solo (HAVENT IT FINISHED YET SO PLAY) C D G x?
Solo (BİTMEDİ HENÜZ OYNAYIN) C D G x?
These days the stars ain't out of reach
Bu günlerde yıldızlar ulaşılmaz değil
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Bu günlerde sokaklarda merdiven yok ah hayır hayır hayır
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Bu günler hızlı, hiçbir şey kalıcı değil bu zarafetsiz çağda
Even innocence has caught the midnight train
Masumiyet bile gece yarısı trenini yakaladı
There ain't nobody left but us these days
Bu günlerde bizden başka kimse kalmadı
These days the stars ain't out of reach
Bu günlerde yıldızlar ulaşılmaz değil
These days there ain't a ladder from the streets oh no no no
Bu günlerde sokaklarda merdiven yok ah hayır hayır hayır
These days are fast, nothing last there ain't no time to waste
Bu günler çok hızlı, hiçbir şey uzun sürmüyor, kaybedecek zaman yok
There ain't nobody left to take the blame
Suçu üstlenecek kimse kalmadı
There ain't nobody left but us these days
Bu günlerde bizden başka kimse kalmadı
There ain't nobody left but us these days
Bu günlerde bizden başka kimse kalmadı
(OVER THE LAST LINE PLAY THE LICK AT THE TOP)
(SON ÇİZGİNİN ÜSTÜNDEKİ YALAMAYI OYNATIN)
GOODLUCK PLAYIN,
İYİ OYUNLAR,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
