Bunga Versuri Traducere în Română
Bondan Prakoso - Flori
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Em C G D
Introducere: Em C G D
Dengar resapi camkan dan jangan berhenti
Ascultă, ia-o la inimă și nu te opri
Karena sebuah pertanyaan perlahan menghampiri
Pentru că o întrebare s-a apropiat încet
Mendekat dan merusak sistem kerja otak kiri
Se apropie și dăunează sistemului de lucru al creierului stâng
Setiap detik berdetak menusuk-nusuk di hati
Fiecare secundă care bate străpunge inima
Dan kembali teringat raut wajahmu di angan
Și îmi amintesc din nou expresia de pe chipul tău în visele mele
Taburan cinta mengikuti sebuah senyuman
Un strop de dragoste urmează un zâmbet
Tapi dalam hati ini tak bisa ungkapkan
Dar în inima mea nu pot exprima asta
Nyaliku menciut, terlalu siang tuk di ucapkan
Mi se strâng curajul, e prea târziu să spun ceva
Skali lagi ku ingin kau mengerti
Încă o dată vreau să înțelegi
Rasa cinta ini sungguh sangat menyakiti
Acest sentiment de dragoste chiar doare
Tapi, ku hanya makhluk yang tidak bermateri
Dar, sunt doar o creatură imaterială
Di pandang sebelah mata, tak punya reputasi
Pe față, nu are reputație
Seakan mataku tertutup
De parcă am ochii închiși
Kuingin cinta ini dapat kau sambut
Sper că poți saluta această iubire
Harapkan prasaan ini kau tau
Sper că cunoști acest sentiment
Sungguh ku ingin kau jadi miliku
Chiar vreau să fii a mea
Ingin skali kukatakan aku suka padamu
Chiar vreau să spun că te plac
Namun cinta ini siksa jika aku ga? ada kamu
Dar această dragoste este o tortură dacă nu o fac? acolo esti
Hendak jiwa kan mengikatmu di sisi
Lasă sufletul să te lege de o parte
Namun berat tuk mengucap? cukup untuk ku kagumi
Dar este greu de spus? suficient ca să admir
ABCD... kuharap kau mengerti
ABCD... Sper că înțelegi
Semua ini bukan crita narasi deskripsi
Toate acestea nu sunt o poveste narativă descriptivă
Hanya perasaan suka namun sulit hati berkata
Doar un sentiment de placere, dar e greu de spus
Bukan fiktif sdikit naf hanya sebuah realita
Nu este ficțiune, e puțin naf, este doar realitate
Cinta ini derita kuharap kau juga merasa
Această iubire este suferință, sper să o simți și tu
Apa yang kurasa tanpa banyak tanda tanya
Ce cred eu fără multe semne de întrebare
Rasa ini fakta? selektif bukan posesif
Crezi că acesta este un fapt? selectiv nu posesiv
Ku tak ingin berdusta ?.. ku cinta kau BUNGA?
nu vreau sa mint?.. te iubesc FLOARE?
Seakan mataku tertutup
De parcă am ochii închiși
Kuingin cinta ini dapat kau sambut
Sper că poți saluta această iubire
Harapkan prasaan ini kau tau
Sper că cunoști acest sentiment
Sungguh ku ingin kau jadi miliku
Chiar vreau să fii a mea
(int) C D 3x
(int) C D 3x
Apa arti cinta kala Viagra bagai sebuah media
Care este sensul iubirii când Viagra este ca un medium
Cinta pelepas birahi tanpa ada ikatan jiwa dan raga (memang gila!)
Iubire care eliberează pofta fără nicio legătură între trup și suflet (e o nebunie!)
Aku dan kalian semua berbeda, pandangan ku takkan pernah sama
Tu și cu toții suntem diferiți, părerile mele nu vor fi niciodată aceleași
Melirik arti cinta hanya dengan pandangan sebelah mata
Privind sensul iubirii cu o singură privire
Tak seorang pun brani menuduhku bahkan mem-vonis diriku salah
Nimeni nu a îndrăznit să mă acuze sau măcar să mă judece că greșesc
Karena apa yang ku cari dan ku rasa tak menghasilkan apa-apa, karena
Pentru că ceea ce caut și simt nu produce nimic, pentru că
Cinta tercipta sbagai pemuas nafsu belaka
Dragostea este creată ca o simplă satisfacție a poftei
Takkan mengerti arti cinta.. karna kau hanyalah BUNGA
Nu vei înțelege sensul iubirii.. pentru că ești doar o FLOARE
Seakan mataku tertutup
De parcă am ochii închiși
Kuingin cinta ini dapat kau sambut
Sper că poți saluta această iubire
Harapkan prasaan ini kau tau
Sper că cunoști acest sentiment
Sungguh ku ingin kau jadi miliku
Chiar vreau să fii a mea
Seakan mataku tertutup
De parcă am ochii închiși
Kuingin cinta ini dapat kau sambut
Sper că poți saluta această iubire
Harapkan prasaan ini kau tau
Sper că cunoști acest sentiment
Sungguh ku ingin kau jadi miliku
Chiar vreau să fii a mea
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
