Ring A Bell Songtekst Nederlandse Vertaling
BONNIE ROZE - Bel een belletje
by BONNIE PINK
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro C F
Intro C F
Reaching up for no man`s land
Opkomen voor niemandsland
To take a breath and take a chance
Om even op adem te komen en een kans te wagen
I walk a thousand nights to change the world
Ik loop duizend nachten om de wereld te veranderen
Where to go? When to stop?
Waar naartoe? Wanneer stoppen?
Who to trust? What to say?
Wie te vertrouwen? Wat te zeggen?
Found them all, just need someone to share
Ik heb ze allemaal gevonden, ik heb alleen iemand nodig om te delen
It`s now in the dusk every day to everyone
Het is nu voor iedereen elke dag in de schemering
Ain`t so strong, I ain`t so strong to go on
Ik ben niet zo sterk, ik ben niet zo sterk om door te gaan
Living in life as it`s not the way to live
Leven in het leven zoals het niet de manier is om te leven
I wish you could hear me say that I miss you
Ik wou dat je me kon horen zeggen dat ik je mis
Why were we there back to back?
Waarom waren we daar rug aan rug?
Why were we there face to face?
Waarom stonden we daar oog in oog?
I must be the light when you`re in the dark
Ik moet het licht zijn als je in het donker bent
If you lose me somewhere, and your tears are in the air
Als je me ergens kwijtraakt, en je tranen hangen in de lucht
I will ring a bell until you feel me by your side
Ik zal een belletje rinkelen totdat je mij aan je zijde voelt
Fill: F G F G G (Listen for timings)
Invullen: F G F G G (luister naar timing)
Looking up into the sky, looking for the reason
Kijkend naar de lucht, op zoek naar de reden
Why I`m here, and why you can`t be here
Waarom ik hier ben, en waarom jij hier niet kunt zijn
Who`s to hate? Who`s to blame?
Wie moet je haten? Wie is de schuldige?
Who`s to hurt? Who`s to love?
Wie moet pijn doen? Van wie moet je houden?
Who decides? Why we can`t we be the same?
Wie beslist? Waarom kunnen we niet hetzelfde zijn?
Try to believe walking down the lonesome road
Probeer te geloven dat je over de eenzame weg loopt
Ain`t so far, I ain`t so far from you
Ik ben niet zo ver, ik ben niet zo ver van jou
Staying the way you are means solitude
Blijven zoals je bent betekent eenzaamheid
I wish you were here and shook off my fear
Ik wou dat je hier was en mijn angst van je afschudde
Why were we there back to back?
Waarom waren we daar rug aan rug?
Why were we there face to face?
Waarom stonden we daar oog in oog?
I must be the light when you`re in the dark
Ik moet het licht zijn als je in het donker bent
If I lose you somewhere, and I`m still hanging in there
Als ik je ergens verlies, en ik blijf daar hangen
I will ring a bell until you feel me by your side
Ik zal een belletje rinkelen totdat je mij aan je zijde voelt
What has been in the mix too long?
Wat zit er te lang in de mix?
There`s the peace when you`re at war
Er is de vrede als je in oorlog bent
Heads or tails, You and I
Kop of munt, jij en ik
Light and dark, Ups and downs
Licht en donker, ups en downs
What has been in the mere goal? What`s there to divide us?
Wat zat er in het loutere doel? Wat is er dat ons verdeelt?
If you`re hurt, cry and say can`t you see your might of the heart
Als je gewond bent, huil dan en zeg: zie je de kracht van je hart niet?
Fill: F G E A F G E E (Hold) (Listen for timings)
Invullen: F G E A F G E E (Houd ingedrukt) (luister naar de timing)
Why were we there back to back?
Waarom waren we daar rug aan rug?
Why were we there face to face?
Waarom stonden we daar oog in oog?
I must be the light when you`re in the dark
Ik moet het licht zijn als je in het donker bent
If you lose me somewhere, and your tears are in the air
Als je me ergens kwijtraakt, en je tranen hangen in de lucht
I will ring a bell until you feel me by your side
Ik zal een belletje rinkelen totdat je mij aan je zijde voelt
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
