Total Eclipse of the Heart Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bonnie Tyler - Całkowite zaćmienie serca

by Bonnie Tyler

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bonnie Tyler Total Eclipse of the Heart

Date: Wed, 15 Oct 1997 12:15:19 -0400
Data: środa, 15 października 1997 12:15:19 -0400
From: Adam Kraemer
Od: Adam Kraemer
Subject: Total Eclipse
Temat: Całkowite zaćmienie
total eclipse (from memory, so it might be a little off....).
całkowite zaćmienie (z pamięci, więc może być trochę nie tak...).
TURN AROUND Every now and then I get a little bit lonely
ODWRÓĆ SIĘ Od czasu do czasu czuję się trochę samotny
and you're never coming round.
i nigdy nie przyjdziesz.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit tired
ODWRÓĆ SIĘ Co jakiś czas jestem trochę zmęczony
of list'ning to the sound of my tears.
słuchania dźwięku moich łez.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit nervous
ODWRÓĆ SIĘ Od czasu do czasu jestem trochę zdenerwowany
that the best of all the years have gone by.
że najlepsze lata już minęły.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit terrified
ODWRÓĆ SIĘ Co jakiś czas jestem trochę przerażony
and then I see the look in your eyes.
i wtedy widzę wyraz twoich oczu.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
ODWRÓĆ SIĘ, JASNE OCZY Co jakiś czas się rozpadam.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
ODWRÓĆ SIĘ, JASNE OCZY Co jakiś czas się rozpadam.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit restless
ODWRÓĆ SIĘ Od czasu do czasu czuję się trochę niespokojny
and I dream of something wild.
i marzę o czymś dzikim.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit helpless
ODWRÓĆ SIĘ Co jakiś czas czuję się trochę bezradny
and I'm lying like a child in your arms.
i leżę jak dziecko w Twoich ramionach.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit angry
ODWRÓĆ SIĘ Od czasu do czasu jestem trochę zły
and I know I've got to get out and cry.
i wiem, że muszę wyjść i płakać.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit terrified
ODWRÓĆ SIĘ Co jakiś czas jestem trochę przerażony
but then I see the look in your eyes.
ale potem widzę wyraz twoich oczu.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
ODWRÓĆ SIĘ, JASNE OCZY Co jakiś czas się rozpadam.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
ODWRÓĆ SIĘ, JASNE OCZY Co jakiś czas się rozpadam.
And I need you now tonight and I need you more than ever
I potrzebuję Cię teraz tej nocy i potrzebuję Cię bardziej niż kiedykolwiek
and if you only hold me tight we'll be holding on forever.
i jeśli tylko przytulisz mnie mocno, będziemy się trzymać na zawsze.
And we'll only be making it right 'cause we'll never be wrong.
I będziemy to naprawiać tylko dlatego, że nigdy się nie mylimy.
Together we can take it to the end of the line.
Razem możemy doprowadzić to do końca.
Your love is like a shadow on me all of the time.
Twoja miłość jest na mnie jak cień przez cały czas.
I don't know what to do and I'm always in the dark.
Nie wiem co robić i zawsze jestem w ciemności.
We're living in a powder keg and giving off sparks.
Żyjemy w beczce prochu i wydzielamy iskry.
I really need you tonight, forever's gonna start tonight,
Naprawdę potrzebuję Cię tej nocy, wieczność zacznie się dziś wieczorem,
forever's gonna start tonight.
wieczność zacznie się dziś wieczorem.
Once upon a time I was falling in love but now I'm only falling
Kiedyś się zakochiwałam, ale teraz tylko się zakochuję
apart.
osobno.
There's nothing I can do, a total eclipse of the heart.
Nic nie mogę zrobić, całkowite zaćmienie serca.
Once upon a time there was light in my life but now there's only love
Dawno, dawno temu w moim życiu było światło, ale teraz jest tylko miłość
in
w
the dark.
ciemność.
Nothing I can say, a total eclipse of the heart.
Nic nie mogę powiedzieć, całkowite zaćmienie serca.
Musical break and the second verse just repeat the same as the first.
Przerwa muzyczna i druga zwrotka po prostu powtarzają się tak samo jak pierwsza.
Song fades out on:
Piosenka cichnie:
Turn around, bright eyes
Odwróć się, jasne oczy
I might be off on the first section, but the rest is correct.
Być może przeoczyłem pierwszą część, ale reszta jest poprawna.
Oh, and it's words and music by Jim Steinman; Tyler only recorded it.
Aha, i to słowa i muzyka Jima Steinmana; Tyler tylko to nagrał.
adam
Adam
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Ten plik jest dziełem autora i przedstawia jego interpretację #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#piosenka. Możesz używać tego pliku wyłącznie do prywatnych studiów, stypendiów lub badań. #
#
#
From: Brian Dickens
Od: Briana Dickensa
Subject: TAB: Total Eclipse of the Heart by Bonnie Tyler
Temat: TAB: Całkowite zaćmienie serca Bonnie Tyler
Date: Wed, 27 Mar 1996 23:58:00 -0500
Data: środa, 27 marca 1996 23:58:00 -0500
TOTAL ECLIPSE OF THE HEART by Bonnie Tyler
CAŁKOWITE ZAĆMIENIE SERCA autorstwa Bonnie Tyler
adapted to guitar by Brian Dickens (bfd3@cornell.edu)
dostosowany do gitary przez Briana Dickensa (bfd3@cornell.edu)
Introduction: (Piano)
Wprowadzenie: (fortepian)
C|-----------------------------------------------------------| with your pinky etc. Easy!
C|-----------------------------------------------------------------------| z małym palcem itp. To proste!
TURN AROUND Every now and then I get a little bit lonely
ODWRÓĆ SIĘ Od czasu do czasu czuję się trochę samotny
and you're never coming round.
i nigdy nie przyjdziesz.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit tired
ODWRÓĆ SIĘ Co jakiś czas jestem trochę zmęczony
of list'ning to the sound of my tears.
słuchania dźwięku moich łez.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit nervous
ODWRÓĆ SIĘ Od czasu do czasu jestem trochę zdenerwowany
that the best of all the years have gone by.
że najlepsze lata już minęły.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit terrified
ODWRÓĆ SIĘ Co jakiś czas jestem trochę przerażony
and then I see the look in your eyes.
i wtedy widzę wyraz twoich oczu.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and the I fall apart.
ODWRÓĆ SIĘ, JASNE OCZY. Co jakiś czas się rozpadam.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and the I fall apart.
ODWRÓĆ SIĘ, JASNE OCZY. Co jakiś czas się rozpadam.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit restless
ODWRÓĆ SIĘ Od czasu do czasu czuję się trochę niespokojny
and I dream of something wild.
i marzę o czymś dzikim.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit helpless
ODWRÓĆ SIĘ Co jakiś czas czuję się trochę bezradny
and I'm lying like a child in your arms.
i leżę jak dziecko w Twoich ramionach.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit angry
ODWRÓĆ SIĘ Od czasu do czasu jestem trochę zły
and I know I've got to get out and cry.
i wiem, że muszę wyjść i płakać.
TURN AROUND Every now and then I get a little bit terrified
ODWRÓĆ SIĘ Co jakiś czas jestem trochę przerażony
but then I see the look in your eyes.
ale potem widzę wyraz twoich oczu.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and the I fall apart.
ODWRÓĆ SIĘ, JASNE OCZY. Co jakiś czas się rozpadam.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and the I fall apart.
ODWRÓĆ SIĘ, JASNE OCZY. Co jakiś czas się rozpadam.
And I need you now tonight and I need you more than ever
I potrzebuję Cię teraz tej nocy i potrzebuję Cię bardziej niż kiedykolwiek
and if you only hold me tight we'll be holding on forever.
i jeśli tylko przytulisz mnie mocno, będziemy się trzymać na zawsze.
And we'll only be making it right 'cause we'll never be wrong.
I będziemy to naprawiać tylko dlatego, że nigdy się nie mylimy.
Together we can take it to the end of the line.
Razem możemy doprowadzić to do końca.
Your love is like a shadow on me all of the time.
Twoja miłość jest na mnie jak cień przez cały czas.
I don't know what to do and I'm always in the dark.
Nie wiem co robić i zawsze jestem w ciemności.
We're living in a powder keg and giving off sparks.
Żyjemy w beczce prochu i wydzielamy iskry.
I really need you tonight, forever's gonna start tonight,
Naprawdę potrzebuję Cię tej nocy, wieczność zacznie się dziś wieczorem,
forever's gonna start tonight.
wieczność zacznie się dziś wieczorem.
Once upon a time I was falling in love but now I'm only falling apart.
Dawno, dawno temu się zakochiwałem, ale teraz tylko się rozpadam.
There's nothing I can do, a total eclipse of the heart.
Nic nie mogę zrobić, całkowite zaćmienie serca.
Once upon a time there was light in my life but now there's only love in
Dawno, dawno temu w moim życiu było światło, ale teraz jest w nim tylko miłość
the dark.
ciemność.
Nothing I can say, a total eclipse of the heart.
Nic nie mogę powiedzieć, całkowite zaćmienie serca.
TURN AROUND, BRIGHT EYES
ODWRÓĆCIE SIĘ, JASNE OCZY
TURN AROUND, BRIGHT EYES
ODWRÓĆCIE SIĘ, JASNE OCZY
TURN AROUND Every now and then I know you'll never be the boy
ODWRÓĆ SIĘ Od czasu do czasu wiem, że nigdy nie będziesz chłopcem
you always wanted to be.
zawsze chciałeś być.
TURN AROUND But every now and then I know you'll always be
ODWRÓĆ SIĘ Ale od czasu do czasu wiem, że zawsze będziesz
the only boy who wanted me the way that I am.
jedyny chłopak, który chciał mnie taką, jaką jestem.
TURN AROUND Every now and then I know there's no one in the universe
ODWRÓĆ SIĘ Od czasu do czasu wiem, że we wszechświecie nie ma nikogo
as magical and wondrous as you.
tak magiczne i cudowne jak ty.
TURN AROUND Every now and then I know there's nothing any better,
ODWRÓĆ SIĘ Co jakiś czas wiem, że nie ma nic lepszego,
there's nothing that I just wouldn't do.
nie ma nic, czego bym po prostu nie zrobił.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
ODWRÓĆ SIĘ, JASNE OCZY Co jakiś czas się rozpadam.
TURN AROUND, BRIGHT EYES Every now and then I fall apart.
ODWRÓĆ SIĘ, JASNE OCZY Co jakiś czas się rozpadam.
And I need you now tonight...(see before)
I potrzebuję Cię teraz tej nocy... (patrz wcześniej)
Once upon a time I was...(see before)
Dawno, dawno temu byłem... (patrz wcześniej)
...I heard an annoying techno version of this song tonight at a dance
...Usłyszałem dziś wieczorem irytującą wersję tej piosenki w stylu techno na tańcu
party, which inspired me to come home and try to do a decent-sounding
imprezę, która zainspirowała mnie do powrotu do domu i spróbowania zagrania przyzwoicie brzmiącego
acoustic remake. the music was so loud I probably have permanent
remake akustyczny. muzyka była tak głośna, że prawdopodobnie mam ją na stałe
hearing loss, so it's not my fault if these chords aren't right! :)
ubytek słuchu, więc to nie moja wina, że te akordy nie są w porządku! :)
...lyrics nabbed from ftp.uwp.edu.
...tekst pobrany z ftp.uwp.edu.
...pick the chords creatively during the verses, it sounds prettier.
...twórczo dobieraj akordy podczas zwrotek, brzmi to ładniej.
...feel free to write me about corrections or enhancements, or if you're
...pisz śmiało w sprawie poprawek lub ulepszeń, lub jeśli tak jest
a seattle-based musician looking for a band, or whatever!
muzyk z Seattle szukający zespołu lub czegokolwiek!
...and the chord formations (or how I play them, anyhow):
...i formacje akordów (w każdym razie jak je gram):
D# 668881
D#668881
Brian Dickens
Briana Dickensa
Cornell Engineering
Inżynieria Cornella
bfd3@cornell.edu
bfd3@cornell.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.