Greedy Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Boo Hewerdine - Açgözlü

by Boo Hewerdine

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Boo Hewerdine Greedy

Date: 9 Feb 1996 13:53:12 +0000
Tarih: 9 Şubat 1996 13:53:12 +0000
From: "Boulton, Nic"
Gönderen: "Boulton, Nic"
Subject: /h/Boo Hewerdine/Greedy.tab
Konu: /h/Boo Hewerdine/Greedy.tab
Greedy (Boo Hewerdine)
Açgözlü (Boo Hewerdine)
This is on Boo Hewerdine's third album, Baptist Hospital. It's played in A
Bu Boo Hewerdine'in üçüncü albümü Baptist Hospital'da. A'da oynanır
(capo at 2nd fret). All the below is written as though played in G (at the
(2. perdede capo). Aşağıdakilerin tümü G'de oynanıyormuş gibi yazılmıştır (en
nut), so if you're playing with a capo at the 2nd fret, remember to play the
fındık), yani eğer 2. perdede bir kapo ile oynuyorsanız,
TAB sections two frets higher than written here.
TAB bölümleri burada yazılandan iki perde daha yüksektir.
(Intro) :
(Giriş):
D -----4-p-2--4----2-h-4------4--2-p-0---------------------------.||
D -----4-p-2--4----2-h-4------4--2-p-0-------------.||
You can call me greedy coz I keep a piece of me
Bana açgözlü diyebilirsin çünkü bir parçamı saklıyorum
You can call me greedy there's a place you'll never see
Bana açgözlü diyebilirsin asla göremeyeceğin bir yer var
where the lights are all out and the door stays slammed
ışıkların tamamen kapalı olduğu ve kapının kapalı kaldığı yer
if that's being greedy, that's what I am
eğer bu açgözlülükse, ben de öyleyim
(repeat the intro)
(Girişi tekrarlayın)
You hate me changing it's the change you can't control
Değiştirmemden nefret ediyorsun, bu kontrol edemeyeceğin bir değişiklik
You hate me changing and the wandering of my soul
Değişmemden ve ruhumun dolaşmasından nefret ediyorsun
searching the storm for some frozen calm*
fırtınada donmuş bir sakinlik arıyor*
if that's being greedy that's what I am
eğer bu açgözlülükse ben de öyleyim
(instr.) :
(enstr.):
repeat intro, then :
girişi tekrarlayın, ardından:
(Remember this is written in G, so move it up 2 frets if you're playing in A)
(Bunun G ile yazıldığını unutmayın, bu nedenle A'da oynuyorsanız 2 perde yukarı hareket ettirin)
(repeat first verse)
(ilk ayeti tekrarlayın)
(repeat intro and ad lib guitar to fade)
(solmak için giriş ve doğaçlama gitarı tekrarlayın)
EADGBe
EADGBe
/ is a slide up
/ yukarı kaydırmadır
h is a hammer on
h bir çekiç
p is a pull off
p bir çekiştir
Strumming early on in the verse is the bass strings only, heavily damped by
Dizenin başlarında tıngırdayan şey yalnızca bas telleridir, büyük ölçüde sönümlenmiştir.
your right hand resting on the bridge (almost so it sounds like a bass drum).
sağ eliniz köprünün üzerinde duruyor (neredeyse bas davul gibi ses çıkarıyor).
As the verse goes on bring in progressively more and more of the higher
Ayet devam ettikçe giderek daha yüksek olanın daha fazlasını getirir.
strings.
dizeler.
+ This G could be G/B'or even another chord with B in the bass, although B
+ Bu G, G/B' olabilir, hatta basta B olan başka bir akor bile olabilir, ancak B
major, minor and their 7ths don't seem to fit.
majör, minör ve bunların 7'lileri uymuyor gibi görünüyor.
* This could possibly be 'frozen qualm' (had it come from kd's clouds??), but
* Bu muhtemelen 'donmuş endişe' olabilir (kd'nin bulutlarından mı gelmişti??), ama
I also heard someone singing 'searching the storm for some frozen corn', which
Ayrıca birisinin 'fırtınada donmuş mısır arıyor' şarkısını söylediğini duydum.
has got to deserve a place in rock's list of classic misheard lyrics alongside
rock'ın yanlış duyulan klasik şarkı sözleri listesinde yer almayı hak ediyor
Elvis Costello's 'she is washing up the dishes, oh-oh don't get cute' and Jimi
Elvis Costello'nun 'bulaşıkları yıkıyor, ah-ah tatlı olma' ve Jimi
Hendrix's "s'cuse me while I kiss this guy" !
Hendrix "bu adamı öptüğüm için kusura bakmayın" dedi!
Here's the instrumental section in A (i.e. exactly what you play if you're
İşte A'daki enstrümantal bölüm (yani eğer çalıyorsanız tam olarak ne çalarsınız)
using a capo at the 2nd fret) :
2. perdede bir kapo kullanarak):

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.