Joke Paroles Traduction Française
Boo Hewerdine - Blague
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 27 Dec 1995 11:20:27 +0000
Date : 27 décembre 1995 11:20:27 +0000
From: "Boulton, Nic"
De : « Boulton, Nic »
Subject: /h/Boo Hewerdine/Joke.crd
Sujet : /h/Boo Hewerdine/Joke.crd
JOKE (Boo Hewerdine)
BLAGUE (Boo Hewerdine)
Written & performed live by Boo Hewerdine, but I don't know of a recording of
Écrit et interprété en live par Boo Hewerdine, mais je ne connais pas d'enregistrement de
it by him. For a recorded version, try Eddi Reader's first album.
cela par lui. Pour une version enregistrée, essayez le premier album d'Eddi Reader.
(Intro):
(Introduction) :
e ---------------------|--------------------- ---| (repeat a few times.
e ---------------------|--------------------- ---| (à répéter plusieurs fois.
B ---------------------|--------------------- ---| Also you can play
B ---------------------|--------------------- ---| Vous pouvez aussi jouer
this
ceci
G ------------------p--|---------------------.---| over the first two
G -------------------p--|---------------------.---| au cours des deux premiers
D -----------------2-0-|-2---------0---------.---| lines of the verse
D -----------------2-0-|-2---------0-------------.-------| lignes du vers
A -3---------3--------3|--------------------- ---| -twice per line of
A -3---------3--------3|----------- ---| -deux fois par ligne de
vox)
voix)
beats ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
bat ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
D'you hear the one about the one you're now without, did it make you
Avez-vous entendu celui à propos de celui dont vous êtes maintenant sans, est-ce que cela vous a fait
smile?
sourire ?
D'you hear the one about the one you filled with doubt, was it worth your
Avez-vous entendu celui à propos de celui que vous avez rempli de doute, est-ce que ça valait votre
while?
pendant que ?
The way you kick a life around, deserving to be underground.
La façon dont vous menez une vie, méritant d'être sous terre.
(Chorus) :
(Refrain) :
What is this? Explain. Joke is this some kind of joke.
Qu'est-ce que c'est ? Expliquer. La blague, c'est une sorte de blague.
Joke, I'm laughing, I'm laughing,
Blague, je ris, je ris,
I'm lau-ghing I'm la-ughing
je ris, je ris
D'you hear the one about the one who fell from space
Entendez-vous celui à propos de celui qui est tombé de l'espace
One minute in the stars, next minute lying on her face.
Une minute dans les étoiles, la minute suivante allongée sur le visage.
She says 'I don't know what to be', and 'does she look younger than me?'
Elle dit : « Je ne sais pas quoi être » et « est-ce qu'elle a l'air plus jeune que moi ?
(Chorus)
(Refrain)
(Bridge):
(Pont):
For a tumble and something to do at night, you kick a life a round o- ooh
Pour une chute et quelque chose à faire la nuit, tu donnes un coup de pied à ta vie o- ooh
For a fumble with someone you know at sight . . .
Pour un fumble avec quelqu'un que vous connaissez de vue. . .
. . . D'you hear the one about the one you're now without?
. . . Avez-vous entendu celui à propos de celui dont vous êtes maintenant sans ?
She says 'I don't know what to be', and 'does she look younger than me?'
Elle dit : « Je ne sais pas quoi être » et « est-ce qu'elle a l'air plus jeune que moi ?
And 'does my make up look alright, can you tell that I've been up all night?'
Et "est-ce que mon maquillage a l'air bien, pouvez-vous dire que je suis resté éveillé toute la nuit ?"
(Chorus) x 2
(Refrain) x 2
end on a C
terminer sur un C
All chords are standard (open) shapes, G/B is x20003.
Tous les accords sont des formes standard (ouvertes), G/B est x20003.
Comments, improvements etc. are welcome.
Les commentaires, améliorations, etc. sont les bienvenus.
Nic
Nicolas
Nic.Boulton@mercury.co.uk
Nic.Boulton@mercury.co.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
