Joke 歌詞 日本語訳
ブー・ヒューワーディン - ジョーク
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 27 Dec 1995 11:20:27 +0000
日付: 1995 年 12 月 27 日 11:20:27 +0000
From: "Boulton, Nic"
出典:「ニック、ボールトン」
Subject: /h/Boo Hewerdine/Joke.crd
件名: /h/Boo Hewerdine/Joke.crd
JOKE (Boo Hewerdine)
ジョーク (ブー・ヒューワーディン)
Written & performed live by Boo Hewerdine, but I don't know of a recording of
ブー・ヒューワーディンによって書かれ、ライブで演奏されましたが、私はその録音を知りません。
it by him. For a recorded version, try Eddi Reader's first album.
それは彼によってです。録音されたバージョンについては、Eddi Reader のファースト アルバムをお試しください。
(Intro):
(イントロ):
e ---------------------|--------------------- ---| (repeat a few times.
e ---------------------|--------------------- ---| (数回繰り返します。
B ---------------------|--------------------- ---| Also you can play
B -----------|--------------------- ---|遊ぶこともできます
this
これ
G ------------------p--|---------------------.---| over the first two
G -------p------|----------.---|最初の2つ以上
D -----------------2-0-|-2---------0---------.---| lines of the verse
D -------2-0-|-2----------0----------.---|詩の行
A -3---------3--------3|--------------------- ---| -twice per line of
A -3----------3--------3|---------- ---| - 1 行に 2 回
vox)
ボックス)
beats ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
ビート ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
D'you hear the one about the one you're now without, did it make you
今いない人についての話を聞きましたか、それがあなたを元気づけましたか
smile?
笑顔?
D'you hear the one about the one you filled with doubt, was it worth your
あなたが疑念を抱いていた人についての話を聞きましたか、それはあなたの価値がありましたか
while?
その間?
The way you kick a life around, deserving to be underground.
アンダーグラウンドにふさわしい、人生を駆け巡る方法。
(Chorus) :
(コーラス) :
What is this? Explain. Joke is this some kind of joke.
これは何ですか?説明する。ジョーク、これはある種のジョークです。
Joke, I'm laughing, I'm laughing,
冗談、笑ってる、笑ってる、
I'm lau-ghing I'm la-ughing
笑ってる、笑ってる
D'you hear the one about the one who fell from space
宇宙から落ちてきた人の話が聞こえますか
One minute in the stars, next minute lying on her face.
ある瞬間は星空の中で、次の瞬間はうつ伏せに。
She says 'I don't know what to be', and 'does she look younger than me?'
彼女は「どうすればいいのか分からない」「彼女は私より若く見えるの?」と言いました。
(Chorus)
(コーラス)
(Bridge):
(ブリッジ):
For a tumble and something to do at night, you kick a life a round o- ooh
転んで夜に何かをするために、あなたは人生を一周するのです o- ooh
For a fumble with someone you know at sight . . .
一目でわかる人とのふれあいに。 。 。
. . . D'you hear the one about the one you're now without?
。 。 。今いない人についての話が聞こえますか?
She says 'I don't know what to be', and 'does she look younger than me?'
彼女は「どうなるかわからない」「彼女は私より若く見えるの?」と言いました。
And 'does my make up look alright, can you tell that I've been up all night?'
そして、「私の化粧は大丈夫ですか、私が一晩中起きていたことがわかりますか?」
(Chorus) x 2
(コーラス)×2
end on a C
Cで終わる
All chords are standard (open) shapes, G/B is x20003.
すべてのコードは標準 (オープン) 形状で、G/B は x20003 です。
Comments, improvements etc. are welcome.
コメント、改善点などは大歓迎です。
Nic
ニック
Nic.Boulton@mercury.co.uk
Nic.Boulton@mercury.co.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
