Bu Aşk Songtekst Nederlandse Vertaling

Bora Cengiz - Deze liefde

by Bora Cengiz

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bora Cengiz Bu Aşk

Bu gitar ayrılık şarkısı çalmak için çok genç
Deze gitaar is te jong om een break-up-nummer te spelen
Bu yükü asla kaldıramaz
Kan deze last nooit dragen
Bedenim susuzluğa ruhum olmayışına
Mijn lichaam heeft dorst en ik heb geen ziel
Denedim biliyorum alışamaz
Ik heb het geprobeerd, ik weet dat ik er niet aan kan wennen
Şaka gibi geliyordur belki ya da
Misschien klinkt het als een grap of...
Benden öncekilerdeki gibi
Zoals degenen vóór mij
Kolayca çabucak olamayacak
Het zal niet gemakkelijk of snel gebeuren
Burnum kokundan başım omzundan
Mijn neus is van jouw geur, mijn hoofd is van jouw schouder
Kalbin benim olmaktan cayamayacak
Jouw hart zal niet ophouden het mijne te zijn
Bu ağ bizi kurtaracak
Dit netwerk zal ons redden
Bu aşk bizi yaşatacak
Deze liefde zal ons in leven houden
Bedenim ruhum kalbim alıştı bir kere sana
Mijn lichaam, mijn ziel, mijn hart zijn ooit aan je gewend geraakt
Vazgeçemez kolayca yalnızlık zor zanaat
Kan niet gemakkelijk opgeven eenzaamheid is een zwaar vak
Sevgilim kendine diyemem anla
Mijn liefste, ik kan het niet tegen mezelf zeggen, begrijp het
Daha yeni alışırken sana omzumda başınla
Terwijl ik net aan je gewend ben, met je hoofd op mijn schouder
Burnumda kokunla veda demem sana bekleme benden
Verwacht niet dat ik afscheid van je neem met jouw geur in mijn neus.
Umarsızca hiç yaşamamışcasına
Hopeloos, alsof je nooit geleefd hebt
Dört bir yanımı sarsa da sensizliğim
Ook al omringt mijn afwezigheid van jou mij overal om mij heen
Karanlık yanı ve korkunçluğu
Donkere kant en horror
Korkmam aldanmam uyurum sadece
Ik ben niet bang, ik ben niet bedrogen, ik slaap gewoon
Yalnızlığın kahpe bir oyunu
Een wreed spel van eenzaamheid
Seni benim ellerimden almak
neem je uit mijn handen
Şansı bile gitti şuan çok erken
Zelfs zijn kans is verkeken, het is nu nog te vroeg
Bana olmasa bile aşkımıza güven
Vertrouw op onze liefde, ook al ben ik het niet
Bir masal olalım yıllarca bilinen
Laten we een sprookje zijn dat al jaren bekend is
Şaka gibi geliyordur belki ya da
Misschien klinkt het als een grap of...
Benden öncekilerdeki gibi
Zoals degenen vóór mij
Kolayca çabucak olmayacak
Het zal niet gemakkelijk of snel gebeuren
Burnum kokundan başım omzundan
Mijn neus is van jouw geur, mijn hoofd is van jouw schouder
Kalbin benim olmaktan cayamayacak
Jouw hart zal niet ophouden het mijne te zijn
Bu ağ bizi kurtaracak
Dit netwerk zal ons redden
Bu aşk bizi yaşatacak
Deze liefde zal ons in leven houden

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.