Barnacle Goose Paroles Traduction Française

Born Ruffians - Bernache bernache

by Born Ruffians

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Born Ruffians Barnacle Goose

listen to song for strumming.
écouter une chanson pour gratter.
Two Chord patterns:
Deux modèles d'accords :
Pattern 1: F, C, B flat
Motif 1 : F, C, B bémol
Pattern 2: Dm,C, F
Modèle 2 : Dm, C, F
(Pattern 1)
(Modèle 1)
And I'm frustrated with myself
Et je suis frustré avec moi-même
But I can't change
Mais je ne peux pas changer
B flat F
si bémol fa
I don't want to be me anymore
Je ne veux plus être moi
And all of the tics & tocs & clicks of clocks
Et tous les tics, tocs et clics des horloges
C B flat
C B bémol
That tell the time tell me this is just a phase
Cela me dit l'heure, dis-moi que ce n'est qu'une phase
(Pattern 2)
(Modèle 2)
And everything every day
Et tout chaque jour
That's been scraping away
Cela a été gratté
At the side of my brain
A côté de mon cerveau
Can't come to form a thought, except...
Je n'arrive pas à formuler une pensée, sauf...
And all the thoughts I think I've saved
Et toutes les pensées que je pense avoir sauvegardées
Here for days that remain
Ici pour les jours qui restent
Just keep eating away
Continue juste à ronger
And I still can't sleep, sing...
Et je n'arrive toujours pas à dormir, à chanter...
Ahhhhh....Ahhhhhh.....Ahhhh....Ahhhhhh x2
Ahhhhh....Ahhhhhh.....Ahhhh....Ahhhhhh x2
(Pattern 1)
(Modèle 1)
Why can't you tell me what I wanna hear
Pourquoi ne peux-tu pas me dire ce que je veux entendre
To help me get some rest
Pour m'aider à me reposer
Oh my darling dear?
Oh ma chérie chérie ?
The songs of the birds
Les chants des oiseaux
Don't bring calmness no more
N'apporte plus le calme
Oh no, no they don't sing
Oh non, non, ils ne chantent pas
And none of the girls seem to think you're cool
Et aucune des filles ne semble penser que tu es cool
It's probably because you smell bad
C'est probablement parce que tu sens mauvais
A skin disease won't get you
Une maladie de peau ne t'attrapera pas
Nowhere these days
Nulle part ces jours-ci
It's true, it's sad but true
C'est vrai, c'est triste mais vrai
(Pattern 2)
(Modèle 2)
And everything every day
Et tout chaque jour
That's been scraping away
Cela a été gratté
At the side of my brain
A côté de mon cerveau
Can't come to form a thought
Je n'arrive pas à formuler une pensée
And all of the thoughts I think I've saved
Et toutes les pensées que je pense avoir sauvegardées
Here for days that remain
Ici pour les jours qui restent
Just keep eating away
Continue juste à ronger
And I still can't sleep I sing...
Et je n'arrive toujours pas à dormir, je chante...
Ahhhhh.....Ahhhhh....Ahhhhh....Ahhhhh x2
Ahhhhh.....Ahhhhh....Ahhhhh....Ahhhhh x2
(Pattern 1)
(Modèle 1)
We're going to make plans
Nous allons faire des plans
We have plans to make plans
Nous avons l'intention de faire des plans
We're going to do it right
Nous allons le faire correctement
We've locked it in our sights
Nous l'avons verrouillé dans notre ligne de mire
I'll la-dee-da & they can dum-dee-day
Je vais la-dee-da et ils peuvent dum-dee-day
We'll tra-la-la all night and day we'll go far
Nous tra-la-la toute la nuit et le jour, nous irons loin
(Pattern 2)
(Modèle 2)
And if I write enough
Et si j'écris assez
And think about it it'll happen
Et réfléchis-y, ça arrivera
It's not as tough as mom said
Ce n'est pas aussi difficile que maman l'a dit
As it so happens
Comme il arrive
Your analyst lied to you when
Votre analyste vous a menti quand
She told you the truth
Elle t'a dit la vérité
About boys, fear, open sores
A propos des garçons, de la peur, des plaies ouvertes
And things that are simple
Et des choses simples
Like opening doors
Comme ouvrir des portes
And all the thoughts I think I've saved here
Et toutes les pensées que je pense avoir sauvegardées ici
For days that remain
Pour les jours qui restent
Just eat eat eat away
Manger, manger, manger
And I still can't sleep, sing...
Et je n'arrive toujours pas à dormir, à chanter...
Ahhhhh...Ahhhhh....Ahhhhh....Ahhhhhh x2
Ahhhhh... Ahhhhh.... Ahhhhh.... Ahhhhhh x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.