Red Elephant Letra Traducción al Español
Rufianes natos - Elefante rojo
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chord shapes are relative to the capo.
Las formas de los acordes son relativas al capo.
This tab is based on this video:
Esta pestaña está basada en este vídeo:
http://www.youtube.com/watch'v=fODHbthvNE0&feature=related
http://www.youtube.com/watch'v=fODHbthvNE0&feature= related
Intro/Verse Chords
Acordes de introducción/verso
E5 C#5 B5 Riff on E
E5 C#5 B5 Riff en Mi
G---9 --6 --4 --1----0h1---
G---9 --6 --4 --1----0h1---
Chorus chords
acordes de coro
Outro Chords
Acordes finales
When am I supposed to say so long?
¿Cuándo se supone que debo decir tanto tiempo?
When am I supposed to say so long?
¿Cuándo se supone que debo decir tanto tiempo?
When I fall in love 'fore dusk is dawn
Cuando me enamoro antes de que anochezca y amanezca
When you take my hand across the lawn
Cuando tomas mi mano por el césped
With the eyes so sweet they're like a fawn
Con los ojos tan dulces que son como un cervatillo
Red elephant is wet & long...
El elefante rojo está mojado y largo...
How am I supposed to wash you off?
¿Cómo se supone que voy a lavarte?
Rungs of bad poems I've hacked & coughed
Peldaños de malos poemas que he cortado y tosido
But I have to spare a breath for you
Pero tengo que darte un respiro
Which I'll take, before we make anew
Que tomaré, antes de que hagamos de nuevo
Our hearts will take a stroll for two
Nuestros corazones darán un paseo por dos.
Our feet will take the avenue
Nuestros pies tomarán la avenida
& Walk in unison, so cute
& Camina al unísono, que lindo
Red elephant is turning blue
El elefante rojo se está volviendo azul
Why am I here when you're over there?
¿Por qué estoy aquí cuando tú estás allí?
Let's meet at the fountains
Nos vemos en las fuentes
In Dundas Square
En la plaza Dundas
Who am I supposed to be with you?
¿Quién se supone que debo estar contigo?
I'll wait 'til you say & pretend I knew
Esperaré hasta que digas y finjas que lo sabía
Because if it's true that walls can talk
Porque si es verdad que las paredes pueden hablar
How mine would brag of tears I've sobbed
Cómo se jactaría el mío de las lágrimas que he sollozado
When thinking of the way we walked
Al pensar en la forma en que caminamos
Along the paths of sideway chalk
Por los caminos de tiza lateral
Forever under ticking clock
Por siempre bajo el tic-tac del reloj
Where you & I are free to flock
Donde tú y yo somos libres de acudir
What can I write when I know it's wrong?
¿Qué puedo escribir cuando sé que está mal?
Slapping my knee to my own damn song
Golpeándome la rodilla con mi propia maldita canción
Where can we go when the sinking stops?
¿Adónde podremos ir cuando cese el hundimiento?
To the pit of my chest
Hasta el fondo de mi pecho
As it drops and drops...
Mientras cae y cae...
But your head upon my chest, it breathes
Pero tu cabeza sobre mi pecho respira.
And my fingers through your hair they weave
Y mis dedos a través de tu cabello tejen
And your shoulders are the perfect sea
Y tus hombros son el mar perfecto
In which I get lost invariably
En el que me pierdo invariablemente
Oh the elephant is up to sea
Oh, el elefante está en el mar.
If it meets the peach fish underneath
Si se encuentra con el pez melocotón debajo
& When I am you and you are me
& Cuando yo soy tu y tu eres yo
We are stirred as spoons in lover's tea
Nos revuelven como cucharas en el té de los amantes.
Whoa oh oh whoa oh whoa oh whoa
Espera, oh, oh, espera, oh, espera, oh, espera.
The chord changes come fast and furious at the end, but thats about it.
Los cambios de acordes son rápidos y furiosos al final, pero eso es todo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
