Red Elephant Testo Traduzione Italiana

Nati Ruffiani - Elefante Rosso

by Born Ruffians

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Born Ruffians Red Elephant

Chord shapes are relative to the capo.
Le forme degli accordi sono relative al capotasto.
This tab is based on this video:
Questa scheda è basata su questo video:
http://www.youtube.com/watch'v=fODHbthvNE0&feature=related
http://www.youtube.com/watch'v=fODHbthvNE0&feature=relative
Intro/Verse Chords
Accordi di introduzione/strofa
E5 C#5 B5 Riff on E
MI5 DO#5 SI5 Riff su MI
G---9 --6 --4 --1----0h1---
SOL---9 --6 --4 --1----0h1---
Chorus chords
Accordi del coro
Outro Chords
Accordi finali
When am I supposed to say so long?
Quando dovrei dire così a lungo?
When am I supposed to say so long?
Quando dovrei dire così a lungo?
When I fall in love 'fore dusk is dawn
Quando mi innamoro prima che il tramonto sia l'alba
When you take my hand across the lawn
Quando mi prendi la mano attraverso il prato
With the eyes so sweet they're like a fawn
Con gli occhi così dolci che sembrano quelli di un cerbiatto
Red elephant is wet & long...
L'elefante rosso è bagnato e lungo...
How am I supposed to wash you off?
Come dovrei lavarti via?
Rungs of bad poems I've hacked & coughed
Pioli di brutte poesie che ho hackerato e tossito
But I have to spare a breath for you
Ma devo risparmiare un fiato per te
Which I'll take, before we make anew
Che prenderò, prima di rifarlo
Our hearts will take a stroll for two
I nostri cuori faranno una passeggiata per due
Our feet will take the avenue
I nostri piedi prenderanno il viale
& Walk in unison, so cute
E cammina all'unisono, che carino
Red elephant is turning blue
L'elefante rosso sta diventando blu
Why am I here when you're over there?
Perché sono qui quando tu sei laggiù?
Let's meet at the fountains
Incontriamoci alle fontane
In Dundas Square
In piazza Dundas
Who am I supposed to be with you?
Chi dovrei essere con te?
I'll wait 'til you say & pretend I knew
Aspetterò finché non lo dirai e farò finta che lo sapessi
Because if it's true that walls can talk
Perché se è vero che i muri possono parlare
How mine would brag of tears I've sobbed
Come si vanterebbe il mio delle lacrime che ho singhiozzato
When thinking of the way we walked
Quando penso al modo in cui abbiamo camminato
Along the paths of sideway chalk
Lungo i sentieri di gesso trasversali
Forever under ticking clock
Per sempre sotto il ticchettio dell'orologio
Where you & I are free to flock
Dove tu ed io siamo liberi di radunarci
What can I write when I know it's wrong?
Cosa posso scrivere quando so che è sbagliato?
Slapping my knee to my own damn song
Dando una pacca al ginocchio al ritmo della mia dannata canzone
Where can we go when the sinking stops?
Dove potremo andare quando l’affondamento si fermerà?
To the pit of my chest
Alla fossa del mio petto
As it drops and drops...
Mentre cade e cade...
But your head upon my chest, it breathes
Ma la tua testa sul mio petto, respira
And my fingers through your hair they weave
E le mie dita si intrecciano tra i tuoi capelli
And your shoulders are the perfect sea
E le tue spalle sono il mare perfetto
In which I get lost invariably
In cui mi perdo immancabilmente
Oh the elephant is up to sea
Oh, l'elefante è in mare
If it meets the peach fish underneath
Se incontra il pesce pesca sottostante
& When I am you and you are me
& Quando io sono te e tu sei me
We are stirred as spoons in lover's tea
Siamo mescolati come cucchiai nel tè dell'amante
Whoa oh oh whoa oh whoa oh whoa
Whoa oh oh whoa oh whoa oh whoa
The chord changes come fast and furious at the end, but thats about it.
I cambi di accordo arrivano veloci e furiosi alla fine, ma questo è tutto.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.