Alter Strand Paroles Traduction Française
Bosse - Alter Strand
by Bosse
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bosse - Alter Strand
Bosse - Vieille Plage
within intro & verse:
dans l'intro et le verset :
F#m - E (muted)
F#m - E (sourdine)
Ich stehe hier an unserm alten Strand
Je me tiens ici sur notre ancienne plage
Und schau den Rentnern beim Baden zu
Et regarde les retraités se baigner
Nichts ist hier anders, als es frher mal war
Rien n'est différent ici qu'avant
Nur wir wurden grer, Jahr fr Jahr
Nous sommes devenus plus grands, année après année
Ich hab gehrt, du bist beim DGB
J'ai entendu dire que tu étais avec le DGB
Hast Familie und wohnst in Potsdam am See
Vous avez une famille et vivez à Potsdam au bord du lac
Wie oft hab ich damals an dich gedacht
Combien de fois ai-je pensé à toi à l'époque
Und an den FKK Bereich
Et à la zone nudiste
horus
Horus
Und alles ist geblieben, nur nicht wir
Et tout est resté, sauf nous
Alles ist hier so geblieben, nur nicht wir
Tout est resté pareil ici, sauf nous
Zuerst kam das Meer, dann der Strand
D'abord vint la mer, puis la plage
Dahinter die Dnen, dann ein Stand
Derrière les dunes, puis un stand
D E F#m D ---- (let ring)
D E F#m D ---- (laisser sonner)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Où trouver la meilleure bière du monde
Vorhin dachte ich,ich htte dich erkannt
Je pensais t'avoir reconnu plus tôt
Zwei Kinder und Du und ein Hund im Sand
Deux enfants et toi et un chien dans le sable
Und dein zutiefst irritierter Blick
Et ton regard profondément irrité
Ein kurzer Gru und dann weitergelebt
Un salut rapide puis je continue
horus
Horus
Und alles ist geblieben, nur nicht wir
Et tout est resté, sauf nous
Alles ist hier so geblieben, nur nicht wir
Tout est resté pareil ici, sauf nous
Zuerst kam das Meer, dann der Strand
D'abord vint la mer, puis la plage
Dahinter die Dnen, dann ein Stand
Derrière les dunes, puis un stand
D E F#m D ---- (let ring)
D E F#m D ---- (laisser sonner)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Où trouver la meilleure bière du monde
An unserm alten Strand, an unserm alten Strand,
Sur notre vieille plage, sur notre vieille plage,
An unserm alten Strand, an unserm alten Strand,
Sur notre vieille plage, sur notre vieille plage,
An unserm alten Strand, an unserm alten Strand
Sur notre vieille plage, sur notre vieille plage
Ich geh jetzt hoch zum Stand und trinke Bier
Je vais monter au stand et boire de la bière
Dabei fllt mir ein, dass ich glcklich bin
Il me vient à l'esprit que je suis heureux
Mit jedem Schritt von damals bis hier
À chaque étape depuis là jusqu'à ici
Mit allem was geblieben und kaputt gegangen ist
Avec tout ce qui restait et était brisé
horus
Horus
Und alles ist geblieben, nur nicht wir
Et tout est resté, sauf nous
Alles ist hier so geblieben, nur nicht wir
Tout est resté pareil ici, sauf nous
Zuerst kam das Meer, dann der Strand
D'abord vint la mer, puis la plage
Dahinter die Dnen, dann ein Stand
Derrière les dunes, puis un stand
D E F#m D ---- (let ring)
D E F#m D ---- (laisser sonner)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Où trouver la meilleure bière du monde
Und alles ist geblieben, nur nicht wir
Et tout est resté, sauf nous
Alles ist hier so geblieben, nur nicht wir
Tout est resté pareil ici, sauf nous
An unserm alten Strand, an unserm alten Strand,
Sur notre vieille plage, sur notre vieille plage,
An unserm alten Strand
Sur notre ancienne plage
D E F#m D ---- (let ring)
D E F#m D ---- (laisser sonner)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Où trouver la meilleure bière du monde
D E F#m D ---- (let ring)
D E F#m D ---- (laisser sonner)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Où trouver la meilleure bière du monde
D E F#m D ---- (let ring)
D E F#m D ---- (laisser sonner)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Où trouver la meilleure bière du monde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.