Alter Strand Testo Traduzione Italiana
Bosse-Alter Strand
by Bosse
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bosse - Alter Strand
Bosse - Spiaggia Vecchia
within intro & verse:
all'interno di introduzione e strofa:
F#m - E (muted)
Fa#m - Mi (silenziato)
Ich stehe hier an unserm alten Strand
Sono qui, sulla nostra vecchia spiaggia
Und schau den Rentnern beim Baden zu
E guarda i pensionati fare il bagno
Nichts ist hier anders, als es frher mal war
Niente è diverso qui rispetto a prima
Nur wir wurden grer, Jahr fr Jahr
Siamo diventati più grandi, anno dopo anno
Ich hab gehrt, du bist beim DGB
Ho sentito che lavori con la DGB
Hast Familie und wohnst in Potsdam am See
Hai una famiglia e vivi a Potsdam in riva al lago
Wie oft hab ich damals an dich gedacht
Quante volte ti ho pensato allora?
Und an den FKK Bereich
E alla zona nudisti
horus
horus
Und alles ist geblieben, nur nicht wir
E tutto è rimasto, tranne noi
Alles ist hier so geblieben, nur nicht wir
Qui tutto è rimasto uguale, tranne noi
Zuerst kam das Meer, dann der Strand
Prima venne il mare, poi la spiaggia
Dahinter die Dnen, dann ein Stand
Dietro le dune, poi uno stand
D E F#m D ---- (let ring)
RE MI FA#m RE ---- (lascia suonare)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Dove puoi bere la migliore birra del mondo
Vorhin dachte ich,ich htte dich erkannt
Pensavo di averti riconosciuto prima
Zwei Kinder und Du und ein Hund im Sand
Due bambini, tu e un cane nella sabbia
Und dein zutiefst irritierter Blick
E il tuo sguardo profondamente irritato
Ein kurzer Gru und dann weitergelebt
Un veloce saluto e poi via
horus
horus
Und alles ist geblieben, nur nicht wir
E tutto è rimasto, tranne noi
Alles ist hier so geblieben, nur nicht wir
Qui tutto è rimasto uguale, tranne noi
Zuerst kam das Meer, dann der Strand
Prima venne il mare, poi la spiaggia
Dahinter die Dnen, dann ein Stand
Dietro le dune, poi uno stand
D E F#m D ---- (let ring)
RE MI FA#m RE ---- (lascia suonare)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Dove puoi bere la migliore birra del mondo
An unserm alten Strand, an unserm alten Strand,
Sulla nostra vecchia spiaggia, sulla nostra vecchia spiaggia,
An unserm alten Strand, an unserm alten Strand,
Sulla nostra vecchia spiaggia, sulla nostra vecchia spiaggia,
An unserm alten Strand, an unserm alten Strand
Sulla nostra vecchia spiaggia, sulla nostra vecchia spiaggia
Ich geh jetzt hoch zum Stand und trinke Bier
Vado allo stand a bere birra
Dabei fllt mir ein, dass ich glcklich bin
Mi viene in mente che sono felice
Mit jedem Schritt von damals bis hier
Ad ogni passo da allora a qui
Mit allem was geblieben und kaputt gegangen ist
Con tutto ciò che era rimasto e rotto
horus
horus
Und alles ist geblieben, nur nicht wir
E tutto è rimasto, tranne noi
Alles ist hier so geblieben, nur nicht wir
Qui tutto è rimasto uguale, tranne noi
Zuerst kam das Meer, dann der Strand
Prima venne il mare, poi la spiaggia
Dahinter die Dnen, dann ein Stand
Dietro le dune, poi uno stand
D E F#m D ---- (let ring)
RE MI FA#m RE ---- (lascia suonare)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Dove puoi bere la migliore birra del mondo
Und alles ist geblieben, nur nicht wir
E tutto è rimasto, tranne noi
Alles ist hier so geblieben, nur nicht wir
Qui tutto è rimasto uguale, tranne noi
An unserm alten Strand, an unserm alten Strand,
Sulla nostra vecchia spiaggia, sulla nostra vecchia spiaggia,
An unserm alten Strand
Sulla nostra vecchia spiaggia
D E F#m D ---- (let ring)
RE MI FA#m RE ---- (lascia suonare)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Dove puoi bere la migliore birra del mondo
D E F#m D ---- (let ring)
RE MI FA#m RE ---- (lascia suonare)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Dove puoi bere la migliore birra del mondo
D E F#m D ---- (let ring)
RE MI FA#m RE ---- (lascia suonare)
An dem es das beste Bier der Welt gibt
Dove puoi bere la migliore birra del mondo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.