Die Nacht Letras Tradução em Português

Chefes - A Noite

by Bosse

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bosse Die Nacht

Intro: Em G Em G
Introdução: Em G Em G
Wenn ich nachts nicht schlafen kann,
Quando não consigo dormir à noite,
dann hat das nur mit dir zu tun
então só tem a ver com você
Du lauert nur im Dunkeln
Você está apenas espreitando no escuro
Du blitzt auf und spielst verrckt
Você pisca e age como um louco
wie tausend alte Fotostrecken,
como mil séries de fotos antigas,
die mir durch die Trume wehen
que sopra através dos meus sonhos
Deine Schatten sind an den Fassaden
Suas sombras estão nas fachadas
und peitschender Regen,
e a chuva torrencial,
soll die Straen fegen,
deveria varrer as ruas,
auf denen wir mal getanzt und geliebt haben
onde uma vez dançamos e amamos
Die Nacht gehrt uns allein
A noite é só nossa
Die Nacht gehrt uns
A noite é nossa
Wo sie ist, wird du sein
Onde ela estiver, você estará
und wo ich bin, bist du dabei
e onde quer que eu esteja, você está lá
Und die Bordsteine klappen hoch
E os meios-fios se dobram
und schieben uns aneinander
e nos empurramos um contra o outro
Die Nacht gehrt uns
A noite é nossa
Ich geh zu meiner besten Freundin,
Eu estou indo para o meu melhor amigo,
wische mir die Augen aus
enxugue meus olhos
und schlafe auf ihrem Sofa
e dormir no sofá dela
Dann kommt Sonne in die Fenster
Então o sol entra pelas janelas
und du bist komplett verschwunden,
e você desapareceu completamente,
bleibt nichtmal ein Gefhl
não resta nem um sentimento
Doch ab 12 gehst du mir an den Kragen
Mas a partir dos 12 anos você começa a me atacar
und peitschender Regen,
e a chuva torrencial,
soll dich aus Trumen fegen
irá varrer você dos seus sonhos
aber ist leider schn
mas infelizmente é legal
und das hilft nicht dagegen
e isso não ajuda
Die Nacht gehrt uns allein
A noite é só nossa
Die Nacht gehrt uns
A noite é nossa
Wo sie ist, wird du sein
Onde ela estiver, você estará
und wo ich bin, bist du dabei
e onde quer que eu esteja, você está lá
Und die Bordsteine klappen hoch
E os meios-fios se dobram
und schieben uns aneinander
e nos empurramos um contra o outro
Die Nacht gehrt uns
A noite é nossa
Die Nacht gehrt uns allein
A noite é só nossa
Die Nacht gehrt uns
A noite é nossa
Wo sie ist, wird du sein
Onde ela estiver, você estará
und wo ich bin, bist du dabei
e onde quer que eu esteja, você está lá
Und die Bordsteine klappen hoch
E os meios-fios se dobram
und schieben uns aneinander
e nos empurramos um contra o outro
Die Nacht gehrt uns
A noite é nossa
Die Nacht gehrt uns
A noite é nossa
Und die Bordsteine klappen hoch
E os meios-fios se dobram
und schieben uns aneinander
e nos empurramos um contra o outro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.