Du federst Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Szefie – Jesteś najgrubszy

by Bosse

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bosse Du federst

Bosse - Du Federst
Szefowie - wiosna
Du hast nicht viel Gepck, nur ein paar Trume.
Nie masz dużego bagażu, tylko kilka marzeń.
Das Gegenteil von Balast sind drei alte Freunde
Przeciwieństwem Balasta jest trójka starych przyjaciół
Und die Aussicht ist gut und der Sommer kommt wieder
A widok jest dobry i znów nadchodzi lato
Die Mdchen der Stadt verlieren ihr Wintergefieder
Dziewczęta z miasta gubią zimowe pióra
ridge
grzbiet
Und die schnsten Augen waren noch immer die ehrlichen
A najpiękniejsze oczy nadal były tymi uczciwymi
Und ein Kuss, der dich nicht loslsst und dich Tage trgt!
I pocałunek, który nie pozwala ci odejść i niesie cię przez wiele dni!
Und die schnsten Tren waren noch immer die Drehtren,
A najpiękniejsze drzwi nadal były drzwiami obrotowymi,
Wo man wunderbar im Kreis luft oder stecken bleibt!
Gdzie można cudownie biegać w kółko lub utknąć!
horus
Horus
Oh du federst durch die Welt - du federst!
Och, skaczesz przez świat - skaczesz!
Als knntest du fliegen, als knntest du dich beamen!
Jakbyś umiał latać, jakbyś mógł się promieniować!
Ohohoh du federst vom Asphalt - du federst!
Och, odbijasz się od asfaltu - odbijasz się!
Was krumm luft kannst du biegen, was du trumst kannst du kriegen!
Jakiekolwiek krzywe powietrze możesz zagiąć, cokolwiek marzysz, możesz dostać!
T
T
Und du denkst nicht an Tod und du denkst nicht an Kriege!
I nie myślisz o śmierci i nie myślisz o wojnach!
Ey was ist 1 Million gegen 2 Lippen voll Liebe!
Hej, co to jest 1 milion za 2 usta pełne miłości!
Du verprasst dein Geld und deine Bausparvertrge!
Marnujesz pieniądze i umowy oszczędnościowe na budowę!
Komm bau ein kleines Haus mitten in meiner Seele!
Przyjdź i zbuduj mały domek w środku mojej duszy!
ridge
grzbiet
Und die schnsten Wege waren noch immer die Umwege!
A najpiękniejsze trasy nadal były objazdami!
Schn orientierungslos - leinenlos!
Bardzo zdezorientowany - bez smyczy!
Und die schnsten Augen waren noch immer die glasigen,
A najpiękniejsze oczy nadal były szkliste,
Weil man wusste, dass sie echt und bald wieder trocken sind!
Ponieważ wiedziałeś, że są prawdziwe i wkrótce znów wyschną!
horus
Horus
Oh du federst durch die Welt - du federst!
Och, skaczesz przez świat - skaczesz!
Als knntest du fliegen! Als knntest du dich beamen!
Jakbyś umiał latać! Jakbyś mógł się promieniować!
Ohohoh du federst vom Asphalt - du federst!
Och, odbijasz się od asfaltu - odbijasz się!
Was krumm luft kannst du biegen! Was du trumst kannst du kriegen!
Możesz zgiąć dowolne zakrzywione powietrze! O czymkolwiek marzysz, możesz dostać!
Was du trumst kannst du kriegen!
O czymkolwiek marzysz, możesz dostać!
ridge
grzbiet
Und die schnsten Augen waren noch immer die ehrlichen!
A najpiękniejsze oczy nadal były tymi uczciwymi!
Und ein Kuss, der dich nicht loslsst und dich Tage trgt!
I pocałunek, który nie pozwala ci odejść i niesie cię przez wiele dni!
horus
Horus
Oh du federst durch die Welt - du federst!
Och, skaczesz przez świat - skaczesz!
Als knntest du fliegen, als knntest du dich beamen!
Jakbyś umiał latać, jakbyś mógł się promieniować!
Ohohoh du federst vom Asphalt - du federst!
Och, odbijasz się od asfaltu - odbijasz się!
Was krumm luft kannst du biegen, was du trumst kannst du kriegen!
Jakiekolwiek krzywe powietrze możesz zagiąć, cokolwiek marzysz, możesz dostać!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.