Du federst Versuri Traducere în Română
Bosse - Ești cel mai gras
by Bosse
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bosse - Du Federst
Șefii - tu primăvară
Du hast nicht viel Gepck, nur ein paar Trume.
Nu ai prea multe bagaje, doar câteva vise.
Das Gegenteil von Balast sind drei alte Freunde
Opusul lui Balast sunt trei vechi prieteni
Und die Aussicht ist gut und der Sommer kommt wieder
Și priveliștea este bună și vara vine din nou
Die Mdchen der Stadt verlieren ihr Wintergefieder
Fetele din oraș își pierd penele de iarnă
ridge
creasta
Und die schnsten Augen waren noch immer die ehrlichen
Și cei mai frumoși ochi erau totuși cei cinstiți
Und ein Kuss, der dich nicht loslsst und dich Tage trgt!
Și un sărut care nu te lasă să pleci și te poartă zile întregi!
Und die schnsten Tren waren noch immer die Drehtren,
Și cele mai frumoase uși erau încă ușile rotative,
Wo man wunderbar im Kreis luft oder stecken bleibt!
Unde poți alerga minunat în cercuri sau poți rămâne blocat!
horus
horus
Oh du federst durch die Welt - du federst!
Oh tu sari prin lume - tu sari!
Als knntest du fliegen, als knntest du dich beamen!
De parcă ai putea zbura, de parcă te-ai putea transmite!
Ohohoh du federst vom Asphalt - du federst!
Ohohoh, tu sari de pe asfalt - tu sari!
Was krumm luft kannst du biegen, was du trumst kannst du kriegen!
Orice aer strâmb poți îndoi, orice visezi poți obține!
T
T
Und du denkst nicht an Tod und du denkst nicht an Kriege!
Și nu te gândești la moarte și nu te gândești la războaie!
Ey was ist 1 Million gegen 2 Lippen voll Liebe!
Hei, ce înseamnă 1 milion împotriva 2 buze pline de dragoste!
Du verprasst dein Geld und deine Bausparvertrge!
Îți irosești banii și contractele de economisire a clădirilor!
Komm bau ein kleines Haus mitten in meiner Seele!
Vino să-mi construiești o căsuță în mijlocul sufletului meu!
ridge
creasta
Und die schnsten Wege waren noch immer die Umwege!
Iar cele mai frumoase trasee au fost tot ocolirile!
Schn orientierungslos - leinenlos!
Foarte dezorientat - fără lesă!
Und die schnsten Augen waren noch immer die glasigen,
Și cei mai frumoși ochi erau totuși cei sticloși,
Weil man wusste, dass sie echt und bald wieder trocken sind!
Pentru că știai că sunt reale și în curând vor fi din nou uscate!
horus
horus
Oh du federst durch die Welt - du federst!
Oh tu sari prin lume - tu sari!
Als knntest du fliegen! Als knntest du dich beamen!
De parcă ai putea zbura! De parcă te-ai putea transmite!
Ohohoh du federst vom Asphalt - du federst!
Ohohoh, tu sari de pe asfalt - tu sari!
Was krumm luft kannst du biegen! Was du trumst kannst du kriegen!
Poți îndoi orice aer strâmb poți! Orice visezi poți obține!
Was du trumst kannst du kriegen!
Orice visezi poți obține!
ridge
creasta
Und die schnsten Augen waren noch immer die ehrlichen!
Și cei mai frumoși ochi erau totuși cei cinstiți!
Und ein Kuss, der dich nicht loslsst und dich Tage trgt!
Și un sărut care nu te lasă să pleci și te poartă zile întregi!
horus
horus
Oh du federst durch die Welt - du federst!
Oh tu sari prin lume - tu sari!
Als knntest du fliegen, als knntest du dich beamen!
De parcă ai putea zbura, de parcă te-ai putea transmite!
Ohohoh du federst vom Asphalt - du federst!
Ohohoh, tu sari de pe asfalt - tu sari!
Was krumm luft kannst du biegen, was du trumst kannst du kriegen!
Orice aer strâmb poți îndoi, orice visezi poți obține!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
