Istanbul Letra Traducción al Español

Bosse - Estambul

by Bosse

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bosse Istanbul

Wir laufen durch die Gassen mit den kleinen Cafs
Caminamos por los callejones con los pequeños cafés.
Letzte Sonnenstrahlen sagen Bitte nicht Gehen"
Los últimos rayos de sol dicen por favor no te vayas"
Maronenstnde rauchen
Puestos de castañas para fumar
Straenkatzen fauchen
Los gatos callejeros silban
So was Schnes, Volles habe ich noch nie gesehen
Nunca había visto algo tan hermoso y completo.
Kss mich, bis der Halbe Mond aufgeht
Bésame hasta que salga la media luna
Zieh mich durch die kneipen
Llévame a través de los barrotes
Bis die Muezzine schreien
Hasta que el muecín grite
Kss mich von Gestern auf heute
Bésame desde ayer hasta hoy
In Istanbul
En Estambul
In Istanbul
En Estambul
Deine Auge leuchten golden
Tus ojos brillan dorados
Wie Istanbul
Como Estambul
Wie Istanbul
Como Estambul
Sieh`s mir nach, wenn ich kein Wort verstanden hab`
Perdóname si no entendí una palabra.
Doch deine Nacht, deine Nacht, deine Nacht
Pero tu noche, tu noche, tu noche
Macht mich wach
me despierta
Istanbul, Istanbul
Estambul, Estambul
Ich tanz wie ein rostiger Bosporus-Kahn
Bailo como una barcaza oxidada del Bósforo
Schulmdchen, Kopftcher,..., Tarkan
Colegialas, pañuelos en la cabeza,..., tarkan
Ein alter Mann spielt traurig Saz
Un anciano interpreta tristemente a Saz.
Am leergefegten Taksim Platz
En la plaza Taksim vacía
Schwarzer Tee macht meine Augen wieder Auf
El té negro vuelve a abrirme los ojos.
Dicke Mwe fliegt zum Meer hinaus
Gran gaviota vuela hacia el mar
Und du bist so nah, dass es mir den Atem raubt
Y estás tan cerca que me deja sin aliento
Kss mich von Gestern auf heute
Bésame desde ayer hasta hoy
In Istanbul
En Estambul
In Istanbul
En Estambul
Deine Auge leuchten golden
Tus ojos brillan dorados
Wie Istanbul
Como Estambul
Wie Istanbul Dm Bb
Como Estambul Dm Bb
Sieh`s mir nach, wenn ich kein Wort verstanden hab`
Perdóname si no entendí una palabra.
Doch deine Nacht, deine Nacht, deine Nacht
Pero tu noche, tu noche, tu noche
Macht mich wach
me despierta
Istanbul, Istanbul
Estambul, Estambul
Lass uns nicht nach Haus gehen
no vayamos a casa
Ich will uns so einrahmen
Quiero enmarcarnos así
Wenn alle Schiffe schlafen, im Morgenrot
Cuando todos los barcos están dormidos, al amanecer.
Wir werden anders nach Haus gehen F
Nos iremos a casa de otra manera F
Raki hier, Raki da
Raki aquí, Raki allá
Sitzen in Galata Dm
Sentado en Galata Dm
Mit neuen Freunden im Arm
Con nuevos amigos en tus brazos
Mit neuen Freunden im Arm
Con nuevos amigos en tus brazos
Du sagst.. C F
Dices.. C F
Komm mal mit, denn die Brcke ist nicht weit, Mann
Ven conmigo, que el puente no está lejos, hombre.
Und in Asien geht bald Licht an
Y pronto se encenderán las luces en Asia.
Und das Schiff fhrt uns zwischen die Welten
Y el barco nos lleva entre mundos
Von der einen auf die andere Seite
De un lado al otro
Istanbul, Istanbul
Estambul, Estambul
Kss mich von Gestern auf heute
Bésame desde ayer hasta hoy
In Istanbul
En Estambul
In Istanbul
En Estambul
Deine Auge leuchten golden
Tus ojos brillan dorados
Wie Istanbul
Como Estambul
Wie Istanbul
Como Estambul
Sieh`s mir nach, wenn ich kein Wort verstanden hab`
Perdóname si no entendí una palabra.
Doch deine Nacht, deine Nacht, deine Nacht
Pero tu noche, tu noche, tu noche
Macht mich wach
me despierta

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.